ويكيبيديا

    "bu tren" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا القطار
        
    • ذلك القطار
        
    • هذا القطارِ
        
    Bu tren seti Bay Fielder'in çocuklarının yapamayacağı kadar karmaşık görünüyor. Open Subtitles هذا القطار معقد جدا ليتم بنائه عن طريق أبناء السيد فيلدر
    Görüyorum ki Bu tren, vapur ile bağlantılı, o halde Moriarty'yi epey bir silkeledik. Open Subtitles ارى ان هذا القطار يسير مرتبطا بالمركب لذا اظن اننا اقلقنا مورياتى بشدة.
    Bu tren Almanya'ya ulaşacak. Katılıyorsun, değil mi Labiche? Open Subtitles هذا القطار سيذهب الى المانيا ,انت راض عن ذلك اليس كذلك , لابيش ؟
    Bütün imkanları seferber edin. Bu tren çok daha değerli. Open Subtitles اى شئ يمكن خسارته , هذا القطار اكبرقيمه منه
    # Nerede Bu tren # Open Subtitles ♪ اي ذلك القطار ♪ ♪ ♪ هي في القطار , انا افتقد ذلك القطار
    Yani Bu tren hiç durmadan Saraybosna'ya mı gidiyor? Open Subtitles أنت تقول أن هذا القطار سيذهب إلى سراييفو و لا يتوقف؟
    Ne olursa olsun, Bu tren şehire ulaşmamalı. Open Subtitles مهما حصل، يجب ألا يصل هذا القطار إلى المدينة
    Bu tren Madison Bulvarı'ndan geçiyor mu? Open Subtitles كل منهما سوف يجعلون مؤخرتك الشاحبة تسود هل هذا القطار يذهب الى شارع ماديسون؟
    Bu tren Madison Bulvarı'ndan geçiyor mu? Open Subtitles هيه, هيه, مرحبا؟ هل تعرف اذا كان هذا القطار ذاهب الى شارع ماديسون؟
    Bu tren Madison Bulvarı'na gidiyor mu? Open Subtitles كل منهما سوف يجعلون مؤخرتك الشاحبة تسود هل هذا القطار يذهب الى شارع ماديسون؟
    Bir, çünkü görünen o ki bir kaç dakika içinde Bu tren enkâzında kurtulan tek kişi siz kalacaksınız. Open Subtitles الأول, لأنه يبدو أنه بعد بضع دقائق ستكون رسميا الناجي الوحيد من حطام هذا القطار
    Bu tren, demiryolu üzerindeki bir kaya kütlesi nedeniyle geçici olarak duracaktır. Open Subtitles سيتوقف هذا القطار مؤقتاً نتيجة لتعرض صخره في الطريق
    Ayrıca Bu tren benim ikinci evim gibidir! Open Subtitles خاصة فى هذا القطار اعتقد انه صار بيتى الثانى
    Ayrıca Bu tren benim ikinci evim gibidir! Open Subtitles خاصة فى هذا القطار اعتقد انه صار بيتى الثانى
    Bu tren nereye gidiyorsa oraya. Yarım saat hareket halinde olmamız gerekiyor. Open Subtitles أي مكان يذهب إليه هذا القطار يجب أن نظل نتحرك لمدة نصف ساعة
    Yani, Bu tren çok yüksek nüfusu olan bölgeler arasındaki yollardan geçecek. Open Subtitles أعني أنّ هذا القطار سيمرّ عبر مناطق كثيفة السكان
    Bu tren var ya, doğrudan cehenneme gidiyor. Open Subtitles حسنٌ، هذا القطار هنا سيذهب مباشرة نحو الجحيم
    Tıpkı yıllardır gördüğüm gibi. Sen, ben, Bu tren... Open Subtitles .تماماً كما رأيته طول تلك الأعوام .انا وانت في هذا القطار
    Ya Bu tren, rayla aynı uzunlukta olursa? Open Subtitles الآن، ما إذا كان هذا القطار نفس طول المسار؟
    Bu tren istasyonunu 1918 yılında yapmışlar. Open Subtitles أنشأوا محطة ذلك القطار في 1918
    Bu tren tünelin içine girecek ve çıkmayacak. Open Subtitles هذا القطارِ سيذهب إلى النفق وهو لن يخرج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد