bu yasalar seks işçilerine karşı nefret ve yaftalamayı da sağlamlaştırıyor. | TED | هذه القوانين تشدد من وصمة العار والكراهية ضد محترفي الجنس. |
bu yasalar politik destek görüyor tam olarak insanları hedef aldığı için oy verenlerin görmek ya da bilmek istemediği insanları. | TED | هذه القوانين لها دعم سياسي تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص الذين لايريد الناخبون رؤيتهم أو المعرفة عنهم. |
bu yasalar çiğnendiğinde ve bir tür sonuç ya da cezalandırma olduğunda bunu fark ediyoruz. | TED | فنحن نلاحظ عند كسر هذه القوانين مع وجود نوع من العاقبة أو العقاب. |
Şimdi bu yasalar çok güvenilir olduklarından, teknolojik başarıları da olanaklı kılıyor. | Open Subtitles | الآن, هذه القوانين, و لأنها موثوقة للغاية تخول إنجازات إنجازات تكنولوجية لا تصدق |
Bazı eyaletler bu tür mesajlaşmaya ilişkin kabahat kanunu çıkarmaya çalıştı ama bu yasalar aynı sorunu tekrar ediyor çünkü karşılıklı rıza ile cinsel mesajlaşma yasadışı olmaya devam ediyor. | TED | وقد حاولت بعض الولايات أيضا سن قوانين جريمة إرسال المحتوى الجنسي لكن هذه القوانين كررت نفس المشكلة لأنها مازالت تعتبر أن إرسال المحتوى الجنسي الذي يتم بالتراضي غير قانوني. |
Artık dünyanın aynı temel fizik yasalarıyla işlediğini biliyoruz, ve bu yasalar dünyadaki herşeyi yönetiyor. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر نحن نعلم بأن العالم يدار طبقا لبعض القوانين الفيزيائية الجذرية و هذه القوانين تحكم تصرف كل شيء في العالم |
On binlerce masum insan bu yasalar yüzünden yakılarak öldürüldü. | Open Subtitles | عشرات من مئات الأبرياء حرقوا على الوتد بسبب هذه القوانين - حرقوا من قبل من؟ |
Artık "doğa yasaları" dediğimiz bu yasalar, | Open Subtitles | "لإن هذه "القوانين الطبيعية كما نسميها الان |
bu yasalar bize karşı her gün vardır. | Open Subtitles | هذه القوانين هي في لدينا ضد كل يوم. |
bu yasalar İngiltere için yürürlükteyse | Open Subtitles | فإذا كانت هذه القوانين تسري على الشعب |