ويكيبيديا

    "budur" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه هي
        
    • تلك هي
        
    • فهذا
        
    • وهذا هو
        
    • هذا هو
        
    • هو ما
        
    • وهذا ما
        
    • ذلك هو
        
    • هذا ما
        
    • وهذه هي
        
    • مايفعله
        
    • يميز
        
    • هو هذا
        
    • المفاجئة
        
    • و هذا
        
    İşte araba sektöründeki tasarımcıları mühendislerden ayıran nokta aslında budur. TED هذه هي حتماً, النقطة التي يبتعد فيها الفنانون عن المهندسون.
    Durumu biliyoruz. Bu budur işte. Hepimiz ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles جميعنا يعرف ذلك، هذه هي حقيقة الأمر نحن نعرف بالأمر
    Güzel ve Çirkin de neymiş Disney'in anlatması gereken aşk hikayesi budur. Open Subtitles تبا للجميلة والوحش تلك هي قصة الحب التي يجب ان تخبرها ديزني
    Kural da budur: Erkek seni aramaz çünkü seni aramak istemiyordur. Open Subtitles أن الرجل لم يتصل بك فهذا يعني أنه لا يريد ذلك
    Bir kilise yapıyoruz. Ve asıl önemli olan konu budur. Open Subtitles حسنا، والان يتم بناء كنيسة وهذا هو كل ما يهم.
    İşte asıl sorulması gereken budur; çünkü bu durum yeterli kaynaktan yoksun olan her toplumun bir parçası olarak karşımızdadır. TED هذا هو السؤال الحقيقي ، لأن هذا هو شيء كان هناك، جزء من كل المجتمع. هذا يحرم من الموارد الكافية
    Tamam, dinle, burada istediğin kadar kalabilirsin, ahbap, ...çünkü arkadaşların da yaptığı budur: Open Subtitles حسناً،إبقي هنا كما تحب يا صديقي لأن هذا هو ما يفعله الأصدقاء لبعضهم
    Aslında kimse balonu göremez, onu balon yapan da budur. Open Subtitles في الواقع لا يرى أحد ذلك وهذا ما يجعله خطر
    Kayalarda gizli karbonu atmosfere geri döndürmenin anahtarı işte budur. Open Subtitles ذلك هو المفتاح لتدوير الكربون المحتجز في الصخور إلى الجو.
    Durumu biliyoruz. Bu budur işte. Hepimiz ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles جميعنا يعرف ذلك، هذه هي حقيقة الأمر نحن نعرف بالأمر
    Kimse, ne yapmanız gerektiğini söylemiyor. İşte hayat budur... Sadece benim hayatım değil. Open Subtitles لا أحد يملي عليكم ما تفعلون هذه هي الحياة , لكنها ليست حياتي
    Belki de gerçek hislerimi bastırmak için tek yol budur. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقه الوحيده لكي أعبر عما أشعره فعلاً
    Tanrı beni affetsin, hayatımdaki en büyük günahım da budur. Open Subtitles ليغفر لي الرب، ولكن قد تكون هذه هي خطيئتي الأكبر
    doğru olan budur, ve tüm bunlar o derin duyguları yaşamak içindir. Open Subtitles هذه هي الحقيقة، وانها على وشك الذهاب لهذا، هذا الشيء مستوى الأمعاء.
    - Sorunun da budur belki. Hiç sinirlenmek istemiyor musun? Open Subtitles ربما تلك هي مشكلتك ألم ترغبي قط أن تكوني غاضبة؟
    Erken teşhis, erken müdahale, bu başarıların hikayesi budur. TED إكتشاف مبكر، تدخل مبكر، تلك هي قصة تلك النجاحات.
    Eğer bir hasta onu doktor sanıyorsa sebebi muhtemelen budur. Open Subtitles إذا أخطأ مريض وحسبها طبيبة، فهذا هو السبب على الأرجح.
    Siz tutkuları olan bir kahramansınız, onlar, engelle karşılaşıyorlar sonuçta dönüşüyorlar, basit yapı budur. TED هناك بطل محبوب ولديه رغبة يواجه البطل المصاعب ثم تظهر هذه المصاعب وتتحول وهذا هو الهيكل البسيط للقصة.
    Belli bir amacı yok, zaten oyun oynamanın en güzel tarafı budur. TED ليس له أي هدف محدد, و هذا هو الأمر الرائع في اللعب.
    güdülerini kaybedeceklerdir para sistemini desteklemek için size öğretilen budur. Open Subtitles سيخسرون حوافزهم. و هذا هو ما تتعلمه لدعم النظام النقدي.
    Hayalinizi gerçekleştirmek için bazı riskler almanız gerekiyorsa bence buna değer ve çocuklarıma anlatmak istediğim hikâye de budur. Open Subtitles إن كان هنالك خطر يتماشى مع تحقيق حلم أظن أن الأمر يستحق المخاطرة, وهذا ما أريد أن أقوله لأولادي
    Bir yetişkinle beraber olmakla bir okul çocuğunu eğlendirmek arasındaki fark budur. Open Subtitles ذلك هو الأختلاف بين أكون مع رجل بالغ والمحاولة لتسلية فتى مدرسة
    - 8 aydır bedenine su da değmemiştir. Layığı budur. Open Subtitles لم يمس الماء جلدها منذ 8شهر ، هذا ما تستحق
    ve G20 de budur, pakt bazlı bir organizasyon. TED وهذه هي مجموعة العشرين ، وهي مؤسسة تعتمد على معاهدات.
    İnsanlar aşık olur ve evlenirler. İnsanların yaptığı budur. Open Subtitles الناس يقعون في حب بعضهم ويتزوجون, هذا مايفعله الناس
    Fakat matematiğin olayı budur -- asla nereye gideceğini bilemezsiniz. TED ولكن هذا هو ما يميز الرياضيات، فلا يمكنك أن تعلم إلى ماذا سوف تتوصل.
    Finansal çöküşten öğrenilmesi gereken bir şey varsa o da budur. TED اذا كان هنالك درس يمكن تعلمه من الانهيار الاقتصادي هو هذا
    Sürpriz partilerinin tek özelliği budur! Open Subtitles سأخبرك لماذا الحفلات المفاجئة جيدة، حسناً. من المفترض أن تكون مفاجـ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد