ويكيبيديا

    "buna ne dersin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ماذا عن هذا
        
    • ما رأيك بهذا
        
    • ماذا عن هذه
        
    • ماذا عن ذلك
        
    • ما رأيك بذلك
        
    • ما رأيك في هذا
        
    • ما رأيك في ذلك
        
    • ما رأيكِ بهذا
        
    • مارأيك بهذا
        
    • كيف ذلك
        
    • ما رأيك بهذه
        
    • ما رأيك فى هذا
        
    • ماذا عَنْ ذلك
        
    • ما رأيك فى ذلك
        
    • ماذا عَنْ هذا
        
    Biz de bütün gün avare gibi dolaşıp, hoppalık yaparız. Buna ne dersin? Open Subtitles حسناً , سنجلس هنا طوال اليوم كالطائشين , ماذا عن هذا ؟
    Peki Buna ne dersin? Bu kelime ağızımdan çıkarsa annemi bir daha asla öpemem! Open Subtitles ماذا عن هذا أنا لا أتكلم لأنني أقبل أمي مع هذا الفم؟
    - Buna ne dersin Coleman? Beş yıl sonra. Open Subtitles ما رأيك بهذا يا كولمان , بعد خمس سنوات ؟
    Bu gerçekten garip olurdu.\ evet olur.\ buna ne dersin\ whoa! Open Subtitles هذا سوف يكون غريبا لا , لن يكن نعم , نعم سوف يكون لايجب ان يكون كذلك نعم , لا , ماذا عن هذه ؟
    Önümüzdeki hafta bir gün, ismimi evlilik izin belgesine yazacağım. Buna ne dersin? Open Subtitles الأسبوع القادم , سأكتبه على وثيقة الزواج , ماذا عن ذلك ؟
    - Onun profesyoneli bizimkini tanıdı. - Buna ne dersin, Charlie? Open Subtitles ـ لقد لاحظ لاعب تعزيزه لاعب تعزيزنا ـ ما رأيك بذلك يا تشارلي؟
    Popona bir "Z" harfi kazımasını sağlayacağım. Buna ne dersin? Open Subtitles عندها سأدعك تشاهده من الساحة الخلفية - ما رأيك في هذا ؟
    Super, aslinda biliyor musun? Artik konusmuyorum,Buna ne dersin.Sen konusmuyorsan, Open Subtitles هذا جيد ، أتعرف لن أتحدث بعد الأن ماذا عن هذا ؟
    Benim çok pis şeylerim. Önce sen başla. Buna ne dersin? Open Subtitles أشيائي بذيئة للغاية إبدأي أنتِ ماذا عن هذا ؟ ...ابن الـ
    Aslinda, Buna ne dersin... ilk olarak ben birkaç soru sorayim, sonra senin aklina hangi soru gelirse cevaplariz. Open Subtitles في الواقع ، ماذا عن هذا سأسال بعض الأسئلة القليلة أولاً ومن ثم يُمكننا الإجابة عن أى ما كان بخاطرك
    Aslında kötü bir fikir değil. Buna ne dersin? Open Subtitles هذه ليست فكرة سيئة ماذا عن هذا ؟
    İşe yarayabilir, ama Buna ne dersin? Open Subtitles ,ربما ينجح ذلك لكن ماذا عن هذا ؟
    Sizi cinsel tacizden dolayı dava edeceğim. Buna ne dersin? Open Subtitles وأنا سأقضايك على التحرش الجنسي ما رأيك بهذا ؟
    Güzel o zaman hapları o yutabilir. Buna ne dersin? Open Subtitles رائع، بإمكانه أن يأخذهم إذاً ما رأيك بهذا ؟
    Bütün zaman boyunca yanımdaymış. Buna ne dersin? Open Subtitles كانت معي كل ذلك الوقت, ما رأيك بهذا ؟
    İçecek birşey yok. Peki ya Buna ne dersin? Open Subtitles لا يوجد أي شيء لشربه ماذا عن هذه ؟
    Peki, ya Buna ne dersin? Open Subtitles حسناً , ماذا عن هذه القضية ؟
    Özrün kabul edildi. Buna ne dersin, iyi geldi mi? Open Subtitles انت معذورة , ماذا عن ذلك هل هذا افضل بالنسبة لك ؟
    Neden ikiniz lezbiyenlik yapmıyorsunuz, Buna ne dersin? Open Subtitles لما لا تخرجا أنتما الاثنين مرة أخرى ماذا عن ذلك ؟
    Ay ve yıldızların arasından. Buna ne dersin? Open Subtitles ما بين القمر والنجوم، ما رأيك بذلك ؟
    - Kesin öyledir. - Bu gece test oluyorum. Buna ne dersin? Open Subtitles ولديّ فحص الليلة ما رأيك في هذا ؟
    -Bak ne diyeceğim. Ya benimle çene çal, ya da çık git. Buna ne dersin? Open Subtitles هل تريدين ركلة معي أو سوف أركلك إلى الخارج ما رأيك في ذلك
    Buna ne dersin? Open Subtitles ما رأيكِ بهذا ؟
    Buna ne dersin? Kendi geleceğin için partime gönül rızasıyla gel Open Subtitles لذا مارأيك بهذا , تعالي إلى حفلتي كمعروف لشخصيتكِ المستقبلية
    Nasıl anlaşma ama? Buna ne dersin? Open Subtitles كيف ذلك بحق الجحيم؟
    Buna ne dersin, seni bulmasını istedim. Open Subtitles ما رأيك بهذه الفكرة أنا أطلب منه أن يجدك
    Buna ne dersin? Haydi, artık evliyiz. Bu tümüyle yasal. Open Subtitles ما رأيك فى هذا , تعالى , فنحن زوجين الان وهذا امر شرعى
    Buna ne dersin? Open Subtitles ماذا عَنْ ذلك الواحد؟
    Sen Buna ne dersin, Isabel? Open Subtitles ما رأيك فى ذلك يا " إيزابيل " ؟
    Yada Buna ne dersin : Open Subtitles أَو ماذا عَنْ هذا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد