ويكيبيديا

    "bundan fazlası" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أكثر من ذلك
        
    • اكثر من ذلك
        
    • اكثر من هذا
        
    • لأكثر من هذا
        
    • أكبر من ذلك
        
    • أكثر مِنْ ذلك
        
    • أقوى من هزة كهذه
        
    • الأمر يتجاوز ذلك
        
    • الأمر أكثر من هذا
        
    • تلك المسؤولية
        
    Ailenin korunduğu daha iyi bir dünya, ve bundan fazlası. Open Subtitles عالم أفضل حيث ستكون عائلتك بأمان و أكثر من ذلك
    Onları öldürmeye itiraz ediyorum, ama bundan fazlası var. Open Subtitles أنا أعترض على قتلهم, لكن الموضوع أكثر من ذلك
    Dileğin bu muydu, Peyton? Eğer bundan fazlası olduğunu söylersem, ahmağın teki olduğum için benimle dalga geçmezsin, değil mi? Open Subtitles إذا قلت أنه أكثر من ذلك هل ستغيظني بسبب حماقتي؟
    Bu arada ortağım bir Meksikalı-- öğrendiğim şey sizin de bildiğiniz gibi yemek hepimiz için temel bir ihtiyaç ve gayet tabii Meksikalılar için de bu durum böyle. Ama aslında yemek bundan fazlası. TED شريكي مكسيكي.. وكلما تعمقت فيها كما تعلمون الطعام بالنسبه لنا جميعا هو شيء اساسي وللمكسيكيين ايضا, ولكنها اكثر من ذلك
    Beni öldürmek için bundan fazlası gerekir. Open Subtitles سيتطلب الامر اكثر من هذا لقتلي
    Tamam, kıskanıyorum, ama bundan fazlası var. Open Subtitles حسنا، أنا أشعر بالغيرة. لكن الأمر أكثر من ذلك.
    Ve bence bundan fazlası olmamalıyız. Open Subtitles و أنا لا أعتقد أنه يجدر بنا أن نكون أكثر من ذلك.
    Gabe için on tane falan gerektiğini söyledi, ama bundan fazlası var. Open Subtitles قالت بأنه يحتاج قرابة العشرة أقراص ولكن يوجد أكثر من ذلك
    Noah bak, bundan fazlası değildi, tamam mı? Savunmasız hissediyordum. Open Subtitles نوح إسمع لم يكن أكثر من ذلك , كنت أشعر بالضعف
    Kafan karıştıysa eğer, üzgünüm ama hiçbir zaman bundan fazlası olmayacağız. Open Subtitles أنا آسفة أذا أصبحت مشوش و لكن لا يمكننا أن نكون أكثر من ذلك
    Ama bundan fazlası bizi aşar. Open Subtitles ولكن ليس بوسعنا القيام بما هو أكثر من ذلك
    Evet, ben de ama bundan fazlası olsun istiyordum. Open Subtitles نعم وأنا أيضاً لكن أردت أن يكون أكثر من ذلك.
    Ama bana bundan fazlası gözüyle bakmasını ümit etmiştim. Open Subtitles لكني أملتُ أن يعتبرني أكثر من ذلك.
    Ama sakın bundan fazlası varmış gibi yapma sakın. Open Subtitles لكن لا تحاولي جعله يبدو أكثر من ذلك
    Ama bundan fazlası da var. Open Subtitles المال كما هو واضح لكن أكثر من ذلك
    Neyse, canımı sıkması için bundan fazlası gerek. Open Subtitles على اية حال, يلزم اكثر من ذلك لكي يحبطني
    Beni göndermek için bundan fazlası gerekiyor. Open Subtitles سوف يتطلب مني اكثر من ذلك لكي يجعلني اذهب
    Ama bana kalırsa bundan fazlası var. Open Subtitles , ولكنى اعتقد انه اكثر من هذا.
    Komutanın devam etmesi için bundan fazlası lazım. Open Subtitles القياده ستحتاج لأكثر من هذا لتستمر
    Islah memurlarını iyi, tutukluları da kötü adam olarak görmek, bazıları için çok kolayken bazıları için ise çok zordur. Ama bundan fazlası var. TED من اليسير للبعض النظر لضباط السجون على أنهم أخيار والمساجين على أنهم سيئون، أو العكس للبعض، ولكن المسألة أكبر من ذلك.
    Beni öldürmek için bundan fazlası lazım, tatlım. Open Subtitles قتلي يتطلّب أكثر مِنْ ذلك بكثير يا عزيزي
    Hayır, efendim. bundan fazlası gerekli. Open Subtitles لا يا سيدي النظام أقوى من هزة كهذه
    Hayır, bundan fazlası var. Bu kasabayla ilgili bir şey. Open Subtitles لا، الأمر يتجاوز ذلك إنّها هذه البلدة
    Ne var bunda? - bundan fazlası vardı. Open Subtitles لا، كان الأمر أكثر من هذا و من ثم...
    Bir grup Belfastlı çocuğun başınaysa bundan fazlası gelir. Open Subtitles جماعة الأولاد الذين من بلفاست هم من سيحمل تلك المسؤولية بالتأكيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد