Bunun sonucunda, Kruşçev'le Eisenhower arasındaki barış zirvesi başarısız oldu. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك, فشلت قمة السلام بين خروتشوف و ايزنهاور |
Bunun sonucunda; madde etrafında yüksek hızla dönen bir disk oluşturuyor. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك يتكون قرص من المادة بسرعة عالية حولها |
Bunun sonucunda Almanya, Japonya'nın müttefiği olarak ABD'ne savaş ilan etmiş oldu. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك حالفت ألمانيا اليابانيين وأعلنت الحرب على الولايات المتّحدة |
Bunun sonucunda, rol kabiliyeti olan birine ihtiyacım var. | Open Subtitles | و نتيجة لذلك أحتاج إلى شخص لديه مهارة مسرحية |
Bunun sonucunda da omurga epilepsisi gelişmiş. | Open Subtitles | مما سبب لها صرع نخاعي |
Bunun sonucunda, tüm istihbarata rağmen rejim gerçek problemlerini analiz edemedi ve dolayısıyla bunlara çözüm de getiremedi. | TED | النتيجة كانت أنه رغم كل تلك المعلومات، لم يستطع النظام تحليل مشاكله الحقيقية ولذلك لم يستطع حلها. |
Aylarca işini zar zor yapabildi, Bunun sonucunda neredeyse işini kaybediyordu. | TED | واستطاع بالكاد أن يؤدي وظيفته في عمله لعدة شهور، وكاد أن يخسر عمله نتيجة ذلك. |
Ve Bunun sonucunda da muazzam miktarda bir ısı meydana gelmektedir. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك تتولّد كميات هائلة من الحرارة |
Bunun sonucunda ise tüm o besinler, muhteşem ançuez çiftliklerini, Kaliforniya'nın sardalyalarını, ya da Peru'nun ya herneyse, besleyen besinler yavaşlar ve o balık çiftlikleri çöker. | TED | ونتيجة لذلك هو جميع المواد الغذائية ]دعم مهنة صيد السمك الكبيرة لسمك الساردين في كالفورنيا او في البيرو أو اي كان انخفضت وانهارت مهنة صيد السمك |
Bunun sonucunda, Kalfas'a olan politik destek arttı. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك كسب كالفاس الدعم السياسي |
Bunun sonucunda tamamen kendi kendimize yetmek zorunda kalıyoruz. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك لجأنا إلى الاكتفاء الذاتى. |
Bunun sonucunda gezegenimizin çekirdeği dengesizleşti. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك... أصبح لبّ كوكبنا غير مستقر. |
Bunun sonucunda, öfkeyle doldun. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك كنت مملوء بالغضب |
Hubble Uzay Teleskobu'nun bir aynasında şekil bozukluğu varmış ve Bunun sonucunda teleskobun yolladığı fotoğraflar yerden çekilenlerden daha iyi değilmiş. | Open Subtitles | واحدة من المرايا في تيليسكوب هابل الفضائي مشوهة الشكل, وكنتيجة لذلك الصور التي يرسلها ليست أفضل من تلك الملتقطة من على الأرض |
Bunun sonucunda bazı şeyler göreceksin. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك فسترى أشياءاً |
Bunun sonucunda da bazı güçlü ilaçlara bağımlı hale geldi. | Open Subtitles | و نتيجة لذلك , أصبح مدمناً على الكثير من الأدوية القوّية |
Bunun sonucunda olan şey, karmaşık yaşamın gelişmesiydi. | Open Subtitles | ما حدث نتيجة لذلك هو نشوء الحياة المعقدة |
Bunun sonucunda da omurga epilepsisi gelismis. | Open Subtitles | مما سبب لها صرع نخاعي |
Bunun sonucunda, başlangıçtan bu yana ilk kez, Heaven dergisi baskı tarihine yetişmeyecek. | Open Subtitles | النتيجة كانت تغيب مجلة الجنة عن تاريخ صدورها للمرة الأولى في التاريخ |
Beyni kafatasına çarptı ve Bunun sonucunda öldü. | Open Subtitles | حيث ان دماغه ارتطم بجمجمته ومات نتيجة ذلك |
Bunun sonucunda 4 Wichita polis memuru ve bu kadın öldü. | Open Subtitles | نتج عنها أن أربعه من رجال الشرطه .... العاملين بمدينة ويتشيتا لقوا مصرعهم |
Bunun sonucunda bilgisayardan arabalara kadar tüm elektronik aletler tamamen işlevini kaybetti... | Open Subtitles | كجزء من البادرة الجديدة ...لوزارة الدفاع و كنتيجة لذلك كل الأجهزة الإلكترونية" "... في تلك القواعد |
Bunun sonucunda ekstra özgürlük ve bazı işleri kendi elimize alma imkanı edindik. | TED | ونتج عن هذا حرية إضافية وإمكانية التحكم ببعض الأشياء بأنفسنا. |
Ve Bunun sonucunda eğer şu an Google görsellerinde bir arama yapıp -örneğin- "aydınlanmış el yazması Kuran" yazarsanız bulacağınız her 28 resmin 24'ü benim enstitümden geliyor. | TED | ونتيجة لهذا أنّك إن كنت تستخدم جوجل لبحث عن الصور الآن وكتبت في "مخطوطات مضيئة للقرآن" على سبيل المثال، 24 من ال28 صورة التي ستجدها، مصدرها معهدي. |
Peki Bunun sonucunda ne oldu, kolera salgını daha da yayıldı çünkü bildiğimiz kadarıyla, kolera aslında sudadır. | TED | لذا فكانت المحصلة النهائية, في حقيقة الأمر, أنهم ساعدوا في عملية تفاقم إنتشار وباء الكوليرا لأنه, كما نلحظ الآن, أن الكوليرا في واقع الأمر متواجدة في تلك المياه. |