ويكيبيديا

    "burada olur" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سيكون هنا
        
    • ستكون هنا
        
    • يكون هنا
        
    • سيكونون هنا
        
    • ستصل
        
    • سيصل
        
    • تكون هنا
        
    • سأكون هنا
        
    • وسيكون هنا
        
    • سيأتى
        
    • سيكونُ هنا
        
    • سوف تصل
        
    • سيأتي بعد
        
    • سيأتي خلال
        
    • ستكون هُنا
        
    Uçağı sis yüzünden Seatac'ten kalkamadı ama birazdan burada olur. Open Subtitles الطائرة تأخرت بسبب الضباب لكنه سيكون هنا فى أى دقيقة
    En yüksek hızda, 2 saatten az zamanda burada olur. Open Subtitles في السرعة القصوى، هو سيكون هنا في أقل من ساعتين
    Dikkatle dinleyin. Bay Talbot, nerdeyse burada olur. Open Subtitles استمعوا بانتباه، السيد تالبوت سيكون هنا بأي لحظة
    Eşin 1 saat önce serbest bırakıldı. Yakında burada olur. Open Subtitles تمّ إطلاق سراح زوجتك منذ حوالي الساعة ستكون هنا قريباً
    Beklediğiniz araba saat 5:00'te burada olur. Open Subtitles العربه التي تريدها ستكون هنا في الخامسه.
    Geç kalmadı leydim. Ancak günbatımında burada olur. Open Subtitles انه لم يتأخر سيدتى كان ينبغى ان يكون هنا مع غروب الشمس
    Bir adım atarsam bir sürü FBI ajanı bir dakikaya burada olur. Open Subtitles أتقدم خطوة للأمام وأكثر من 10 فيدراليين سيكونون هنا خلال دقائق
    Pekala, tıp ekibi yakında burada olur. Open Subtitles حسناً، فني الطواريء الطبية سيكون هنا في أي لحظة
    Noel'de burada olur. Bu, onun için daha iyi olur. Open Subtitles سيكون هنا من أجل عيد الميلاد انه سيكون على ما يرام
    Az sonra burada olur. Open Subtitles اجريت مكالمتين لمنزله انا متأكد انه سيكون هنا حالاً
    Petrol Ekspresi bir dakika sonra burada olur. Open Subtitles قطار البترول السريع سيكون هنا في خلال دقيقة
    Meslektaşım bir saate kadar burada olur. Open Subtitles أنا لا أستطيع بديلي سيكون هنا في خلال ساعة ..
    Joey, yeni koltuk bir saate burada olur. Open Subtitles جوي، وكرسي الجديد سيكون هنا في ساعة واحدة.
    Kızım birazdan burada olur. Tam hazır değildi. Open Subtitles ستكون هنا خلال وقت قصير، إنها لم تكن مستعدة للقدوم.
    Öyle olsaydın, burada olur muydun, ya da sana bakar mıydık sence? Open Subtitles هل تظن بأنك ستكون هنا أو نقم بملاحظتك إذا كنت مصاب بالطاعون ؟
    Evet, yolda. Birkaç dakikaya burada olur. Open Subtitles اجل، انها في الطريق ستكون هنا في غضون دقائق.
    Yakında burada olur. Onu getirmesi için çocuklardan birini yolladım. Open Subtitles يجب ان يكون هنا الان انا ارسلت واحد من الصبيه لاحضاره
    St. Matthew'daki ekibim yakında burada olur. Open Subtitles حسناً , فريقي من مستشفى سانت ماثيوز سيكونون هنا قريباً
    Ambülâns 5 dakika içinde burada olur. Open Subtitles ستصل سيارة الإسعاف خلال خمس دقائق أود البقاء معك لكن
    Psikiyatri doktoruna haber verdim. Bir saat içinde burada olur. Open Subtitles لقد قمت باستدعاء طبيباً نفسياً مقيماً سيصل هنا خلال ساعة
    Ayrıca polisler birazdan burada olur. Open Subtitles أنت تحتاج لصانع المال مهلاً , الشرطة سوف تكون هنا في نبض القلب
    Sence bana bir gram önem veriyor olsaydı burada olur muydum? Open Subtitles هل تعتقد لو كان حصل على شيء مني سأكون هنا الأن؟
    Arkadaşım geliyor, her an burada olur. Open Subtitles إن صديقي قادم وسيكون هنا خلال ثوانٍ
    Eminim birazdan burada olur. Başka diet kolanız var mı? Open Subtitles انا متأكده انه سيأتى ألا يوجد كاكولا دايت
    Birazdan burada olur, canım. Karşımda dikilmene gerek yok. Open Subtitles سيكونُ هنا خلال دقيقة، ياعزيزتي ليس هنالك حاجة أن تقفين أمامي.
    Yetkililer yakında burada olur. Open Subtitles سوف تصل دوريات خفر السواحل قريباً
    verandaya bi bira koy, bikaç dakika içinde burada olur. Open Subtitles ضعي بعض الجعة على الشرفة سيأتي بعد دقيقة
    Geri kalanlar da birkaç dakikaya burada olur. Open Subtitles الباقي سيأتي خلال دقائق
    - O, gözcü. Geri kalanlar her an burada olur. Open Subtitles -إنها مستكشفة ، جماعتها الباقية ستكون هُنا بأي دقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد