Arabayla buraya kadar geldi, belki bir kez daha denemek istiyor. | Open Subtitles | لقد رغب في الحضور إلى هنا ربما يود المحاولة من جديد |
Seni buraya kadar gelmek zorunda bıraktığım için özür dilerim, ama yolculuktan döndüğümde, gazeteden sadece bir kaç sokak uzaktaydım. | Open Subtitles | أنا آسف أنه كان عليك المجيئ إلى هنا لكن عندما عدت من السفر كنت فقط على بعد شارعين من الصحيفة |
Beni de bir şey izledi buraya kadar, kötü bir şey. | Open Subtitles | شئء ما تتبعني إلى هنا إلى هذا المكان شئ ما شرير |
Bak. Seni buraya kadar takip etmedilerse biraz vaktin var demektir. | Open Subtitles | انظري، طالما أنهم لم يتبعونك الى هنا إذاً لديك بعض الوقت |
buraya kadar aslanım. Askeri yardım bitti. | Open Subtitles | هذا يكفي يا وغد لامزيد من المساعدات العسكرية |
buraya kadar takip ettiğin kızla işi pişirdin mi yoksa? | Open Subtitles | هل قُمت بمضاجعت تلك الفتاة التي جئت إلى هنا لمُطاردتها؟ |
Sorunsuz geldik buraya kadar. Anlaşılan ben de davetliler arasındayım. | Open Subtitles | وصلتُ إلى هنا بدون أيةِ ضجة، يبدو أنني ضيفٌ أيضاً |
Tanıklar, kavganın kulübün önünde başladığını ve buraya kadar geldiğini söylüyor. | Open Subtitles | ولقد أبلغ الشهود بنشوب مشارجة خارج النادي ثم إنتقلت إلى هنا |
Bunu paylaşmak için takviyeyle ta buraya kadar mı geldiniz? | Open Subtitles | وقدمتي كل الطريق إلى هنا مع الدعم فقط لتقولي هذا؟ |
Bu yüzden öldü. Bedenini denize attılar ve buraya kadar sürüklendi. | Open Subtitles | هكذا ماتت، وألقيت جثتها في المحيط وانتهى بها الأمر إلى هنا. |
Beni buraya kadar takip ettin. İçeriğe girerken gördüm. | Open Subtitles | . أنت تبعتني إلى هنا ورأيتني وأنا أدخل ، يجب أن تعرف كل ذلك |
Söylemek için buraya kadar geldim. | Open Subtitles | كان لا بد أن أقود إلى هنا وأبوح بها إليك |
Seni de buraya kadar boşuna yorduğum için özür dilerim. | Open Subtitles | انني اشعر بالفظاعة بجعلك تحضرين الى هنا من دون فائدة |
buraya kadar tüm yolu teptiyse kendini oldukça kötü hissediyor olmalı. | Open Subtitles | يبدو أنه شيء سيء اذا قطع كل هذا الطريق الى هنا |
Durumu bildirip buraya kadar takip ettim. - Teşekkürler çavuş. | Open Subtitles | اتصلت وبلغت عن الأمر و تمكنت من ملاحقته الى هنا |
buraya kadar, evlat. Artık askeri yardım yok. | Open Subtitles | هذا يكفي يا وغد لامزيد من المساعدات العسكرية |
buraya kadar. Bu birimde çok fazla yolsuzluk var. İşi bırakıyorum. | Open Subtitles | طفح الكيل ، يوجد الكثير من الفساد بالشرطة ، أنا استقيل |
- Hayır, hayır. - Nate bekle. buraya kadar geldin. | Open Subtitles | لا لا لا نيت انتظر, لقد اتيت كل هذه المسافة |
Böylece seni buraya kadar takip ettim, ve seni pencerede... | Open Subtitles | وسعيت وراءك إلى هُنا و رأيتك من النافذة مع امرأة، |
Yoldan buraya kadar... kaçtı ve onlar da... peşindeydi. | Open Subtitles | ركضت وهم يتبعونها. طوال الطريق. حتى هنا. |
buraya kadar. Tüplerin geri kalanını nasıl bulacağımı hemen söyleyeceksin. Aksi halde beni otelin içine mi göndereceksin? | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع مبرراتك انتهى الأمر ستخبرنى كيف أجد بقية الزجاجات الآن |
-olumsuz, üç numara, buraya kadar yüzde yetmiş beşlerle gelmedim. -Emirleriniz geri çekilmek. | Open Subtitles | لا يا 3, لم أصل إلى هذا الحد لأنسحب أحب أن أجرب الفرص |
Ta buraya kadar geldim, ne düşündüğünü bilmek istiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | لقد أتيت طوال هذا الطريق لهنا. أريد أن أعرف رأيك، حسناً؟ |
buraya kadar geldiğime göre, artık düşmanın olmak için bir sebebim yok. | Open Subtitles | ، الآن بعد جئت لهذا الحد ليس لدي سبب لأن أكون عدوك |
buraya kadar. İkimizin de işi bitti. | Open Subtitles | هذه النهاية إذاً كِلانا استنفذ عمله |
buraya kadar, sizi bilmem ama ben gidiyorum. | Open Subtitles | هذا هو عليه. أنا لا أعرف عن بقية لكم، ولكن أنا من هنا. |
buraya kadar. Artık kimseye kurabiye molası yok. Bütün geceyi burada mı geçirmek mi istiyorsunuz. | Open Subtitles | ، هذا يكفى ، لا مزيد من الإستراحات لأكل الكعك لأى شخص أتودون أن تبقوا هنا طوال الليل أيها الناس ؟ |