ويكيبيديا

    "caddeleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشوارع
        
    • شوارع
        
    • والشوارع
        
    caddeleri kontrol edip, elimize daha fazla bilginin geçeceği an için hazır olacaklar. Open Subtitles سوف يعملون في الشوارع. سيكونون مُستعدّين للتحرك عندما تكون لدينا المزيد من المعلومات.
    Lütfen Hoten ve Grand ve Doğu Nehri arasındaki caddeleri kullanmayın. Open Subtitles تفادو جميع الشوارع بين هوتين و غراند الين و شرقي النهر
    Boka ve domuz kanına bulaşmış caddeleri seviyorsan tam senlik şehir. Open Subtitles إذا كنتِ تحبين الشوارع المغطاة بالوحل ودم الخنازير، فهي المدينة المنشودة
    Turin caddeleri, üstünde Olimpiyat sloganları olan kırmızı afişlerle doluydu. TED شوارع تورينو جميعها كانت مغطاة بلوحات حمراء تعلن عن شعار الأولمبياد
    Binaları, caddeleri, gökdelenleri ve gürültülü taksileri düşünürler. TED فهم يفكرون في المباني والشوارع وناطحات السحاب، وضجيج سيارات الأجرة.
    Doğrusal güzergahta ve zihnimizin caddeleri düzlediği ve dönüşleri 90 derecelik bir açıyla algıladığı TED إذاً، نحن نتحرك في مسارات خطية و يعدل عقلنا الشوارع و يستوعب المنعطفات
    caddeleri su basmıştı, fakat insanlar böylesine milli bir günün bir parçası olma fırsatını kaçırmak istemiyordu. TED الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا.
    Bu süreçte su dolu tüneller üstlerindeki caddeleri aşındırarak onları şehir nehirlerine dönüştürürdü. TED في حوالي هذا الوقت، ستقوم الأنفاق الغارقة بتآكل الشوارع فوقها محوّلةً إياها إلى أنهارٍ مدنية.
    1999'da, Münih'te caddeleri ve terasları doldurmuş yüzbinlerce insana katıldım, ve Güneş tacı ortaya çıktığında hep birlikte bağrıştık. TED في 1999 في ميونيخ، انضممتُ لمئات الآلاف الذين ملؤوا الشوارع والسطوح وهتفوا معاً في آن واحد مع ظهور الهالة الشمسيّة.
    Otomobiller caddeleri eyalet sınırına dek taşıyacak. Open Subtitles سوف تجوب سياراتنا الشوارع على طول خط البلدة
    caddeleri turlamaktan ve şarkılar söylemekten nereye gittiğimi unuttum. Open Subtitles نسيت أين ذهبنا ، تجوّلت في الشوارع وغنّيت وغنّيت
    caddeleri uyuşturucu satıcılarından ve sübyancılardan mı temizliyordunuz? Open Subtitles نحن نجعل الشوارع آمنة من الشواذ وتجار المخدرات
    İş suçla savaşmaya geldiğinde, caddeleri güvenli tutan sadece bir adam var, aynı zamanda gerçek tutan. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بمحاربة الجريمة هناك فقط رجل واحد يحافظ على الشوارع آمنه يحافظ بشكل حقيقي
    İnşaatlardaki çalışmayı durdurup caddeleri kontrol altına alacağım. Open Subtitles ساجعل ورشات البناء توقف العمل و نقوم بتأمين الشوارع
    Polis grevi bitene kadar caddeleri boşaltmanız gerekiyor! Open Subtitles عليكم إخلاء الشوارع لحين انتهاء إضراب الشرطة
    Bu bir zorunlu tahliye işlemidir. Herkes caddeleri derhal boşaltsın. Open Subtitles هذا اخلاء الزامي، على الجميع اخلاء الشوارع بالحال.
    Bu acil bir durumdur, herkes caddeleri boşaltsın, hemen! Open Subtitles شرطة الطواريء، ليخل الجميع الشوارع في الحال.
    Biliyorsun ki ben, caddeleri yuvarlak desenli taşlarla kaplı bir şehirde yaşayamam. Open Subtitles فأنت تعرف أني لن أتمكن من العيش في مدينة ذات شوارع مبنية على نمط العجلة و أقطارها
    Yeşil alanda ve o caddeleri Iraklılara bırakmadılar... Open Subtitles في المساحة الخضراء وليس من الخروج الى شوارع العراق...
    Sadece birkaç blok ilerisine gideceğim. 87. ve Madison caddeleri arasına, lütfen. Open Subtitles أنا ذاهب على بعد عدة شوارع من هنا إلى تقاطع "87" و "ماديسون"، رجاءاً
    Tren istasyonu tiyatrolarını, büyük hoparlörlü caddeleri ve grafitili duvarları gördüm. TED فلقد رأيتُ مسارحَ محطّاتِ القطار والشوارع المحفوفة بمكبرات الصوت، والأحياء ذات اللوحات الجدارية
    Binaları, parkları, caddeleri, çocukları ve dondurmacıları yerle bir eden bir şey. Open Subtitles ستدمر المباني والحدائق والشوارع والاطفال ومحلات الآيس كريم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد