Aslında, canı cehenneme. Biraz ilgi çekmek hiç fena değilmiş. | Open Subtitles | تباً لما قلت سابقاً جميل أن يحظى المرء ببعض الاهتمام |
Sen ve senin melezlerinin de canı cehenneme. Çekil yolumdan. | Open Subtitles | . تباً لك و لأطفالك اللعناء . إبتعد عن طريقى |
İyi bunu da kayıt et, canın cehenneme avukatının da canı cehenneme. | Open Subtitles | إذن سجلي هذا تبا لك وتبا لمحاميك ايضا إذا كان لديك محامي |
Bütün protokollerin canı cehenneme ya da eskiden bağlı olduğum tüm kuralların. | Open Subtitles | سحقاً لأية بروتوكولات متبعة أو أي قانون كنت ملتزماً به فيما سبق |
Bir yanım o şerefsizi hapse tık diyor, dokunulmazlığının canı cehenneme. | Open Subtitles | جزء مني يود رمي ذلك الحقير في السجن، اللعنة على الحصانة. |
Onun da bu ülkenin de, bu şehrin de canı cehenneme. | Open Subtitles | , إلى الجحيم معه إلى الجحيم بهذه البلاد , هذه المدينة |
Aptal Ruslar'ın canı cehenneme. | Open Subtitles | الربيطانيين , الجميع تباً لهؤلاء الروس المنغوليين |
- Oraya gitme. - İkinizin de canı cehenneme. | Open Subtitles | ـ لا تخرجي إلى هناك ـ تباً لك ، لا ، تباً لكما |
canı cehenneme. Terbiyesi yoksa gebersin gitsin. | Open Subtitles | تباً له، إنه ليس مهذباً يستحق أن يطلقوا عليه النار |
canı cehenneme. Terbiyesi yoksa gebersin gitsin. | Open Subtitles | تباً له، إنه ليس مهذباً يستحق أن يطلقوا عليه النار |
Bah! Buranın canı cehenneme! Usturamı getir! | Open Subtitles | تباً لهذا ، احضر لي موس حلاقة ، حضّر لي الإستحمام |
Günahkârlığın canı cehenneme dostum! Kurtarılmanın canı cehenneme! Biz Tanrı'nın istenmeyen çocuklarıysak bırak öyle olsun! | Open Subtitles | ـ موافق ، لا نحتاجه ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص |
Seksin canı cehenneme. Bu seksten çok daha iyiydi. Birbirimize tutunduk. | Open Subtitles | تبا للجنس، كان ذلك افضل من الجنس كنا مع بعضنا البعض |
Ortaklığa hizmet etmek benim için onurdur, ücretin canı cehenneme! | Open Subtitles | بالنسبة لي, الأهم هو خدمة الشركة بفخر و تبا لشيك المرتب |
Sen, Freud ve Halpern'in canı cehenneme! Beni hasta ediyor! | Open Subtitles | تبا لك و للمختل عقليا فرويد و لريناتا هيلبرن الذي تصيبني بالإشمئزاز |
Meksika'nın canı cehenneme. | Open Subtitles | ـ يجب أن نفكّر بالمكسيك ـ سحقاً للمكسيك، جاك |
Söylemem gerek, seni görmek güzel ayı bokunun canı cehenneme keşiş gibi yaşadığına göre hala benim kralım sensin. | Open Subtitles | عليّ القول سررتُ برؤيتك و اللعنة على الدببة لأنك مازلت ملكي، و حتى و أن كنت تبدو مثل الراهب. |
Pekala pekala, neyin doğru uygun yada yanlış olacağının canı cehenneme | Open Subtitles | كل الحق، كل الحق. إلى الجحيم مع ما هو مناسب ومحترم. |
Eğer sevecekse beni böyle sevsin. Ya da canı cehenneme. | Open Subtitles | لو اراد ان يحبني،فليحبني كما انا و الا فليذهب للجحيم |
Çok haklısın Brian'ın canı cehenneme. | Open Subtitles | نعم، عِنْدي. إلى الجحيمِ مَع براين. |
Senin aptal doğum gününün canı cehenneme! Tanrım,filmdeki sesler iğrenç. | Open Subtitles | سحقا لعيد ميلادك يالهي هذا الفلم حتى انه مقرف |
"New Orleans'ın canı cehenneme" diye düşünüyorsun. | Open Subtitles | فتُفكر في حينها " اللعنة علي نيو اورلانز ." |
Sen sadece kendini düşün, milletin canı cehenneme. | Open Subtitles | "! فكر في نفسك، لا تفكر بالناس" |
Hepsinin canı cehenneme. | Open Subtitles | حسناً ، سُحقاً لهم |
Londra'nın canı cehenneme. Bu şeyi bir tek nedenle başlattık. | Open Subtitles | لتذهب لندن الى الجحيم ,نحن قمنا بكل هذا لسبب واحد |
canı cehenneme! Ben kendi atımı yemedim! | Open Subtitles | اللعنة عليه , أنا لم آكل حصاني الخاص |
Senin de, borcun da canı cehenneme! | Open Subtitles | اللعنه علي هذا الدين.وتبا لك انت |
Sen bir savaş gemisisin ben de donanma pilotu yani bu lanet gaz taşıma gemisinin canı cehenneme! | Open Subtitles | أنتِ سفينة حربية وأنا طيار في سلاح البحرية ، لذا ! فإلى الجحيم مع بارجة الغاز اللعينة تلك |