"canı cehenneme" - Translation from Turkish to Arabic

    • تباً
        
    • تبا
        
    • سحقاً
        
    • اللعنة على
        
    • إلى الجحيم
        
    • للجحيم
        
    • إلى الجحيمِ
        
    • سحقا
        
    • اللعنة علي
        
    • بالناس
        
    • سُحقاً
        
    • الى الجحيم
        
    • اللعنة عليه
        
    • اللعنه علي
        
    • فإلى الجحيم
        
    Aslında, canı cehenneme. Biraz ilgi çekmek hiç fena değilmiş. Open Subtitles تباً لما قلت سابقاً جميل أن يحظى المرء ببعض الاهتمام
    Sen ve senin melezlerinin de canı cehenneme. Çekil yolumdan. Open Subtitles . تباً لك و لأطفالك اللعناء . إبتعد عن طريقى
    İyi bunu da kayıt et, canın cehenneme avukatının da canı cehenneme. Open Subtitles إذن سجلي هذا تبا لك وتبا لمحاميك ايضا إذا كان لديك محامي
    Bütün protokollerin canı cehenneme ya da eskiden bağlı olduğum tüm kuralların. Open Subtitles سحقاً لأية بروتوكولات متبعة أو أي قانون كنت ملتزماً به فيما سبق
    Bir yanım o şerefsizi hapse tık diyor, dokunulmazlığının canı cehenneme. Open Subtitles جزء مني يود رمي ذلك الحقير في السجن، اللعنة على الحصانة.
    Onun da bu ülkenin de, bu şehrin de canı cehenneme. Open Subtitles , إلى الجحيم معه إلى الجحيم بهذه البلاد , هذه المدينة
    Aptal Ruslar'ın canı cehenneme. Open Subtitles الربيطانيين , الجميع تباً لهؤلاء الروس المنغوليين
    - Oraya gitme. - İkinizin de canı cehenneme. Open Subtitles ـ لا تخرجي إلى هناك ـ تباً لك ، لا ، تباً لكما
    canı cehenneme. Terbiyesi yoksa gebersin gitsin. Open Subtitles تباً له، إنه ليس مهذباً يستحق أن يطلقوا عليه النار
    canı cehenneme. Terbiyesi yoksa gebersin gitsin. Open Subtitles تباً له، إنه ليس مهذباً يستحق أن يطلقوا عليه النار
    Bah! Buranın canı cehenneme! Usturamı getir! Open Subtitles تباً لهذا ، احضر لي موس حلاقة ، حضّر لي الإستحمام
    Günahkârlığın canı cehenneme dostum! Kurtarılmanın canı cehenneme! Biz Tanrı'nın istenmeyen çocuklarıysak bırak öyle olsun! Open Subtitles ـ موافق ، لا نحتاجه ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص
    Seksin canı cehenneme. Bu seksten çok daha iyiydi. Birbirimize tutunduk. Open Subtitles تبا للجنس، كان ذلك افضل من الجنس كنا مع بعضنا البعض
    Ortaklığa hizmet etmek benim için onurdur, ücretin canı cehenneme! Open Subtitles بالنسبة لي, الأهم هو خدمة الشركة بفخر و تبا لشيك المرتب
    Sen, Freud ve Halpern'in canı cehenneme! Beni hasta ediyor! Open Subtitles تبا لك و للمختل عقليا فرويد و لريناتا هيلبرن الذي تصيبني بالإشمئزاز
    Meksika'nın canı cehenneme. Open Subtitles ـ يجب أن نفكّر بالمكسيك ـ سحقاً للمكسيك، جاك
    Söylemem gerek, seni görmek güzel ayı bokunun canı cehenneme keşiş gibi yaşadığına göre hala benim kralım sensin. Open Subtitles عليّ القول سررتُ برؤيتك و اللعنة على الدببة لأنك مازلت ملكي، و حتى و أن كنت تبدو مثل الراهب.
    Pekala pekala, neyin doğru uygun yada yanlış olacağının canı cehenneme Open Subtitles كل الحق، كل الحق. إلى الجحيم مع ما هو مناسب ومحترم.
    Eğer sevecekse beni böyle sevsin. Ya da canı cehenneme. Open Subtitles لو اراد ان يحبني،فليحبني كما انا و الا فليذهب للجحيم
    Çok haklısın Brian'ın canı cehenneme. Open Subtitles نعم، عِنْدي. إلى الجحيمِ مَع براين.
    Senin aptal doğum gününün canı cehenneme! Tanrım,filmdeki sesler iğrenç. Open Subtitles سحقا لعيد ميلادك يالهي هذا الفلم حتى انه مقرف
    "New Orleans'ın canı cehenneme" diye düşünüyorsun. Open Subtitles فتُفكر في حينها " اللعنة علي نيو اورلانز ."
    Sen sadece kendini düşün, milletin canı cehenneme. Open Subtitles "! فكر في نفسك، لا تفكر بالناس"
    Hepsinin canı cehenneme. Open Subtitles حسناً ، سُحقاً لهم
    Londra'nın canı cehenneme. Bu şeyi bir tek nedenle başlattık. Open Subtitles لتذهب لندن الى الجحيم ,نحن قمنا بكل هذا لسبب واحد
    canı cehenneme! Ben kendi atımı yemedim! Open Subtitles اللعنة عليه , أنا لم آكل حصاني الخاص
    Senin de, borcun da canı cehenneme! Open Subtitles اللعنه علي هذا الدين.وتبا لك انت
    Sen bir savaş gemisisin ben de donanma pilotu yani bu lanet gaz taşıma gemisinin canı cehenneme! Open Subtitles أنتِ سفينة حربية وأنا طيار في سلاح البحرية ، لذا ! فإلى الجحيم مع بارجة الغاز اللعينة تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more