ويكيبيديا

    "cevaplar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الأجوبة
        
    • إجابات
        
    • أجوبة
        
    • الاجابات
        
    • اجابات
        
    • الإجابة
        
    • الاجوبة
        
    • اجوبة
        
    • الجواب
        
    • إجابة
        
    • أجابات
        
    • الاجوبه
        
    • اجوبه
        
    • الأجابات
        
    • الردود
        
    Haberi patlattığım zaman,... ..basit sorulara basit cevaplar ile yavaş yavaş başlamanızı istiyorum. Open Subtitles انا اريد منك ان تبدا ببطء مع الأجوبة والاسئلة ، ستكون الأسئلة بسيطة
    Hayatımda öyle çok soru var ki, bazı cevaplar istiyorum. Open Subtitles عندي الكثير من الأسئلة في حياتي، فقط أريد بعض الأجوبة
    Bazı cevaplar için etrafı soruşturacağım. Bakalım suyu biraz bulandırabilecek miyim. Pekâlâ. Open Subtitles سوف أنقب بالأنحاء بحثاًُ عن إجابات لأرى إن أمكنني تعكير صفوهم قليلاً
    Sen de kim olduğunu ortaya çıkaracak değerli cevaplar peşindesin. Open Subtitles أنت تريدين إجابات قيمة والتي توضح بشكل جذري من أنتِ.
    O, sorularımızın cevaplarına sahip olabilecek, yaşayan bir biyoloji laboratuvarı. Bu cevaplar için biz de onun yaşama hakkını korumalıyız. TED إنها مختبر بيولوجي حي قد يحتوي على أجوبة على أسئلة قد نطرحها، لكن علينا التأكد من حماية حقها في العيش.
    Birisinin, ankete psikopatik cevaplar verenleri seçtiğini ve bu katılımcıların Open Subtitles وأكدو بان احدهم كان يقوم بعزل الاجابات العنيفة في الاستطلاع
    Ve sen. Şuana kadar senden kesin cevaplar alacağımız söylendi. Open Subtitles وانت، قيل انك ستحضر اجابات قاطعة بشأن ما يحدث لنا
    Sende cevaplar var insan. Sen artık yalnızca soruyu arıyorsun. Open Subtitles لديك كل الأجوبة أيها الأنسان أنت تبحث عن السؤال فقط
    cevaplar için yaklaşık 14 milyar yıl geriye gitmemiz gerek. Open Subtitles للحصول على الأجوبة علينا العودة إلى 14 مليار سنة خلت
    Bazı cevaplar istiyoruz, bu yüzden konuşmaya başlasan iyi edersin. Open Subtitles ونحن نريد بعض الأجوبة لذا من الأفضل أن تبدأ بالكلام
    Doğru cevaplar sizde ama bu akşam mesele, insanların endişelerini dinlemek. Open Subtitles أنظر، لديك الأجوبة الصحيحة لكن الليلة حول الإستماع إلى مخاوف الشعب
    burdaki ana konsept iklim değişiminin pek bir şey ifade etmediği-- cevaplar gökyüzünden gelmeyecek. TED المفهوم الأساسي هنا هو تغير المناخ ليس شيئا يمكن ان الأجوبة تنزل من القمر
    Uzun zamandır cevaplar için bakınıyorum. Sonunda buldum ve bunu yapıyorum. Open Subtitles ،كنتُ أبحث عن إجابات لوقت طويل .وأنا أملكها أخيراً، سأفعل ذلك
    Çocuğum, oğlum orada öylece yatıyor ve bazı cevaplar istiyoruz. Open Subtitles إبني، إبني الصغير يرقد هناك وحسب ونحن بحاجة إلى إجابات
    İkimizin de istediği cevaplar onda ama gönül rızasıyla dışarı çıkmayacaktır. Open Subtitles لديها إجابات أن كل منا يريد، وأنها لن يخرج طيب خاطر.
    Az bulunur eşyaları bulmasına, araştırma yapmasına... ve cevaplar bulmasına yardım ettim. Open Subtitles لقد ساعدته بالحصول على أغراض نادرة، في البحث عن معلومات وإيجاد أجوبة.
    Eğer kızın nerede olduğunu söylersen sana bazı cevaplar verebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أحصل لك على أجوبة إذا أخبرتني بمكان الفتاة.
    Aslında insanoğlunun karşı karşıya kaldığı muhtemel sonucun başarısızlık olduğu probleme bile cevaplar ve çözümler sağlamaya çalışmakta bir başarı vardır. TED في الحقيقة، هناك إنجازات في السعي، ومحاولة تقديم أجوبة وحلول للمشاكل التي تواجه الإنسانية حتى عندما تكون النتيجة المحتملة هي الفشل.
    Sırf cevaplar sana ağır geliyor diye onlara yalan diyemezsin. Open Subtitles لمجرد أنك لا تستطيع تحمل الاجابات هذا لا يجعلها أكاذيب
    Ve bunlar bizim bilinçli farkındalığımıza çok kapalı olduğundan sonunda bize doğru gibi gelen ama genelde çok yanlış olan cevaplar uyduruyoruz. TED ولأنّ الكثير يكمن في مخبأ عن إدراكنا الواعي، فينتهي بنا الأمر باختلاق اجابات تبدو حقيقية، إلا أنها غالبًا خاطئة جدًا.
    Hey, Strap! Doğru cevaplar onda. Sen ve ben orada olmak zorunda bile değiliz. Open Subtitles ستراب , لو لديه الإجابة الصحيحة لا يجب نكون هناك , يستطيع الشباب معالجة كل شئ
    Ama şu anda mutluyum. Bazı cevaplar almak iyi geldi. Open Subtitles ولكن أنا سعيد الان من الجيد الحصول على بعض الاجوبة
    Yine de bugün gösterilen bu görüntüler bize bazı cevaplar veriyor. Open Subtitles لحد الان , لدينا اجوبة قليلة جدا لكل الاسئلة عن المؤسسة
    Aslında düşünebileceğiniz gibi cevaplar bu kadar basit değil. TED الآن، تستطيع أن تتخيل، الجواب ليس بهذه السهولة.
    Ve her soruya, açık ve net cevaplar vermek gerek. Open Subtitles ولكل سؤال لا بد أن يكون له إجابة واضحة وصادقة
    Ama cevapları sana verecek kişi ben değilim. Ve verilecek cevaplar var. Open Subtitles لكن ليس أنا من يمكنني أن أُجيبك ويوجد أجابات
    Karmaşık insanların burada yüz yüze oturarak basit cevaplar bulmaları inanılmaz bir şey. Open Subtitles مذل كم هم الناس معقدين تجد الاجوبه بسهوله عندما يكون اللقاء وجهاً لوجه
    Sevgili Susan benden cevaplar mı yoksa çözüm mü istiyorsun? Open Subtitles الغالية سوزان . هل تريدون اجوبه مني ام انها تبرئه؟
    Clark, eğer o hatıraları geri alabilirsem, canımı sıkan sorulara cevaplar alabileceğim. Open Subtitles كلارك إذا أمكنني أعاده تلك الذكريات سيمنحوني الأجابات على الأسئلة التي تزعجني
    Ama pozitif cevaplar daha çok artmaya başladı ve bunlar genellikle meraklı kişilerden. TED ولكن لحسن الحظ ، كانت الردود الإيجابية أكثر من المُعتاد، وقد صدرت من أشخاص نتيجة الفضول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد