Tüm geceyi dışarıda geçirme cezasız kalmaz. | Open Subtitles | ببقائك خارجاً طوال الليل, لن تبق بدون عقاب |
Hiçbir iyilik cezasız kalmaz. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد عمل جيد بدون عقاب |
Hiçbir iyilik cezasız kalmaz, değil mi? | Open Subtitles | هل ستمر هذه الفعلة بدون عقاب ؟ |
Ona bir zanaat öğretmem için yalvardı ama hiçbir sevap cezasız kalmaz. | Open Subtitles | توسّلت لي ، لتعليمه العمل و لكن الأمر لا يسير دون عقاب |
Ama inan bana, bu davranışın cezasız kalmaz. | Open Subtitles | لكن صدقيني , فان سلوكا مثل هذا لا يمكن أن يمر دون عقاب |
ıyilik yaparsın, cezasız kalmaz. | Open Subtitles | إتَّقِ شرَّ من أحسنتَ إليهِ |
İyilik yaparsın, cezasız kalmaz. | Open Subtitles | إتَّقِ شرَّ من أحسنتَ إليهِ |
Hiçbir iyilik cezasız kalmaz, değil mi? | Open Subtitles | الافعال لا تذهب بدون عقاب , صحيح ؟ |
Biliyor musun, hiçbir iyilik cezasız kalmaz. | Open Subtitles | أتعرفين ؟ لا معروف ينقضى بدون عقاب |
Hiç bir iyilik cezasız kalmaz | Open Subtitles | لا عمل جيّد يذهب بدون عقاب. |
Prens volcazar'a karşı duran hiçkimse cezasız kalmaz. | Open Subtitles | لا أحد يقف أمام فرسان الأمير (فالكازار) بدون عقاب |
Hiçbir iyilik cezasız kalmaz. | Open Subtitles | لا فعل حسن يذهب بدون عقاب |
Bay Torcillo'yu kızdıran hiç kimse cezasız kalmaz. | Open Subtitles | لا أحد عبث مع السيد Torcillo ويذهب دون عقاب. |
Hiçbir suç burada cezasız kalmaz, yasalar böyle. | Open Subtitles | لا جريمة تمُر دون عقاب إنه القانون |
Hiçbir hata cezasız kalmaz. | Open Subtitles | لا غني عن الأخطاء دون عقاب |
Esil'in deyişiyle "Hiçbir iyilik cezasız kalmaz." | Open Subtitles | (يقول (أسخيليوس " لا يَمرُّ العمل الصّالح دون عقاب " |