"cezasız kalmaz" - Traduction Turc en Arabe

    • بدون عقاب
        
    • دون عقاب
        
    • إتَّقِ شرَّ
        
    Tüm geceyi dışarıda geçirme cezasız kalmaz. Open Subtitles ببقائك خارجاً طوال الليل, لن تبق بدون عقاب
    Hiçbir iyilik cezasız kalmaz. Open Subtitles حسناً، لا يوجد عمل جيد بدون عقاب
    Hiçbir iyilik cezasız kalmaz, değil mi? Open Subtitles هل ستمر هذه الفعلة بدون عقاب ؟
    Ona bir zanaat öğretmem için yalvardı ama hiçbir sevap cezasız kalmaz. Open Subtitles توسّلت لي ، لتعليمه العمل و لكن الأمر لا يسير دون عقاب
    Ama inan bana, bu davranışın cezasız kalmaz. Open Subtitles لكن صدقيني , فان سلوكا مثل هذا لا يمكن أن يمر دون عقاب
    ıyilik yaparsın, cezasız kalmaz. Open Subtitles إتَّقِ شرَّ من أحسنتَ إليهِ
    İyilik yaparsın, cezasız kalmaz. Open Subtitles إتَّقِ شرَّ من أحسنتَ إليهِ
    Hiçbir iyilik cezasız kalmaz, değil mi? Open Subtitles الافعال لا تذهب بدون عقاب , صحيح ؟
    Biliyor musun, hiçbir iyilik cezasız kalmaz. Open Subtitles أتعرفين ؟ لا معروف ينقضى بدون عقاب
    Hiç bir iyilik cezasız kalmaz Open Subtitles لا عمل جيّد يذهب بدون عقاب.
    Prens volcazar'a karşı duran hiçkimse cezasız kalmaz. Open Subtitles لا أحد يقف أمام فرسان الأمير (فالكازار) بدون عقاب
    Hiçbir iyilik cezasız kalmaz. Open Subtitles لا فعل حسن يذهب بدون عقاب
    Bay Torcillo'yu kızdıran hiç kimse cezasız kalmaz. Open Subtitles لا أحد عبث مع السيد Torcillo ويذهب دون عقاب.
    Hiçbir suç burada cezasız kalmaz, yasalar böyle. Open Subtitles لا جريمة تمُر دون عقاب إنه القانون
    Hiçbir hata cezasız kalmaz. Open Subtitles لا غني عن الأخطاء دون عقاب
    Esil'in deyişiyle "Hiçbir iyilik cezasız kalmaz." Open Subtitles (يقول (أسخيليوس " لا يَمرُّ العمل الصّالح دون عقاب "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus