Palladium'da bir Cumartesi gecesi geçiriyor gibi burada sadece dans edip duramayız. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع فقط نستمر بالرقص مثل هو ليلة السبت في البالاديوم. |
Cumartesi gecesi bir kızla çıktım, çok iyi vakit geçirdik. | Open Subtitles | خرجت مع هذه الفتاة ليلة السبت. كان لدينا وقت كبير. |
Hayatım, Cumartesi gecesi sekizde... ..Jimmy's La Grange'de güzelle çirkine yer ayırt. | Open Subtitles | عزيزتي, ليلة السبت في الساعة الثامنة في مطعم جيمي لاجرانج للجميلة والوحش |
Cumartesi gecesi adamın biri beni Güney Fransa'ya mı davet ediyor? | Open Subtitles | رجل يطلب مني الذهاب إلى جنوب فرنسا في ليلة سبت ؟ |
Cumartesi gecesi bunun gerçekten olacağına bana söz vermeni istiyorum. | Open Subtitles | بخصوص ليلة السبت أريدك أن تعدني أن ذلك حقا سيحدث |
Cumartesi gecesi programın şişman bir adam süngerin üzerine düşüyor. | Open Subtitles | برنامجك ليلة السبت عبارة عن رجلٍ سمين يقطر مطاطاً اسفنجياً |
Bir Cumartesi gecesi, ben böyle perişanken ooh, bebeğim beni böyle bırakma. | Open Subtitles | لاضربك ضربا مبرحا في ليلة السبت أووووه يا صغيري لا تتركني الان |
Anlamıyorum ya. Anneler koşturup duruyor, bense Cumartesi gecesi burada çorap katlıyorum. | Open Subtitles | الوالدتان يتصرفان بلا حدود في حين أنني بالمنزل ليلة السبت أفرز الجوارب |
Bir Cumartesi gecesi karanlık evinde yalnızmış ve bir adam evine saldırmaya başlamış. | TED | لقد كانت وحيدة في منزلها المعتم ليلة السبت عندما بدأ رجل يحيد بطريقهِ لجهة بيتها. |
İlçenin en iyi dans gecesi, her Cumartesi gecesi. | Open Subtitles | لدينا أفضل حفلات رقص في البلاد كل ليلة السبت |
Cumartesi gecesi kampta kavga çıkacak, tek bildiğim bu. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه سيحدث شجار في المخيم ، ليلة السبت |
İlçenin en iyi dans gecesi, her Cumartesi gecesi. | Open Subtitles | لدينا أفضل حفلات رقص في البلاد كل ليلة السبت |
Teksas'ta eski ev haftası. Her Cumartesi gecesi yapılıyor. | Open Subtitles | إنه أسبوع المنازل القديمة في ولاية تكساس يحدث ذلك كل ليلة السبت |
Yine lanet olası bir Cumartesi gecesi işi. Burası birim yedi. Anlaşıldı. | Open Subtitles | ـ إنها ليلة السبت اللعينة الممتلئة بالمتاعب ـ هذه الوحدة السابعة |
Birkaç yüz komşu, Cumartesi gecesi sanıyor. | Open Subtitles | بضع مئات من الجيران يظنون انها ليلة السبت |
Cumartesi gecesi o partiye gidersen, hatıralarına elveda diyebilirsin. | Open Subtitles | اذا ذهبت الى الحفلة , ليلة السبت لن تحتاج لهم بعد الان |
Cumartesi gecesi size ne oldu? Pazar sizi aradım, ama yoktunuz. | Open Subtitles | ماذا حدث لكما ليلة السبت إتصلت يوم الأحد،لكنكما كنتما بالخارج؟ |
Sus. Bıktım. Her Cumartesi gecesi aynı. | Open Subtitles | أغلق فمك.لقد أكتفيت من هذا.هذا يحدث كل ليلة سبت.بينما أجهز نفسي,أنت تبدء بهذا. |
Cumartesi gecesi sarhoş bir çocuğu gelip aldığımda ailem beni bırakır. | Open Subtitles | حسنا .. مثل تركى اسرتى فى مساء السبت لأقل شاب مخمور |
Adını okuduklarım Cumartesi gecesi sahne alacaklar. | Open Subtitles | أوك , إذا ناديت إسمك، هذا يعني أنك ستعزفين هنا ليلة السّبت. |
Cumartesi gecesi bize gelip Rory'nin dansa gidişini görmek ister misin* | Open Subtitles | هل تودين القدوم يوم السبت وتشاهدين روري وهي تذهب إلى الرقص؟ |
Cumartesi gecesi yapacak bir şeyleri olmaması. | Open Subtitles | وفي ربيع اعمارنا ولا نفعل شيء بليلة السبت هذه |
Bu Cumartesi gecesi ne yapıyorsun? | Open Subtitles | كيف ستقضين ليلة الأحد ؟ |
Bize Cumartesi gecesi gerçekten ne olduğunu anlatsanız Bay Boyle? | Open Subtitles | ماذا عنك أخبرنا ماذا حدث فعلا مساء السّبت , سيّد "بويل" ؟ |
Unutmayın, Cumartesi gecesi benim evimde barbekü yapacağız. | Open Subtitles | الرجل: حفظ، والشواء في مكاني يلة السبت. |
Cumartesi gecesi etrafımda saçına dokunan bayağı kız olacak. | Open Subtitles | حسنا, في لندن, ليل السبت هناك العديد من الفتيات حولي يلمسن شعرهن |
Cumartesi gecesi için benzin parasına ihtiyacın olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | إسمع، أعلم بأنك تحتاج مال للبنزين لليلة السبت |
Cumartesi gecesi burada ne işiniz var? | Open Subtitles | ماذا تفعلون هنا في ليله سبت ؟ |
O kıyafeti Cumartesi gecesi giymiştim tamam mı şimdi? | Open Subtitles | انا لبست ذلك في سهرة السبت ، حسنا ؟ |
# Bir erkek ve bir kadın Cumartesi gecesi # | Open Subtitles | * رجل وامرأه أحبوا أن يتمايلوا ويهزوا * |