Annesi, kadına dönüşen bir erkekken nasıl bebek sahibi olacaksın? | Open Subtitles | لا يمكنك إنجاب طفل أمه عبارة عن رجل يتحول لامرأة. |
Ormanda gizlenen ve geceleri kurt adama dönüşen bir çocuk varmış. | Open Subtitles | صبي يختبئ في الغابة و الذي يتحول إلى ذئب في الليل |
Bu özel anda, ebeveyn ve çocuk hikâyenin içinde tamamen kaybolurlar. Gizemli krallıklar, fantastik canavarlar veya kuğuya dönüşen küçük sersem ördek yavruları... | TED | يعد هذا وقتًا مميزًا حيث يمكن أن ينسجم الآباء والأبناء معًا في الممالك الغامضة والوحوش الخيالية أو البط الصغير الذي يتحول إلى بجع. |
Hani prense dönüşen kurbağa hikayesini bilirsin... | Open Subtitles | مثل الأميرة التي تحولت الضفدع مرة أخرى إلى الأمير؟ |
Adam öldüren bir cadı! Yaprağa dönüşen bir sikke! | Open Subtitles | رجل قد قتل بواسطة ساحرة عملة تحولت إلى ورقة شجر ذهبية |
Ay ruhuna dönüşen güzel ve cesaretli genç bir kız gördüm. | Open Subtitles | الأروح أرتني رؤية يوم ولادة يو رأيت بأن فتاه شابة تتحول إلى روح القمر |
Başkalaşımın hızı artabilir, kelebeğe dönüşen tırtıl gibi mesela. | Open Subtitles | يمكن أن يسرع التحول كيرقة تتحوّل إلى فراشة |
Bu, her kitabın yanında hediye baskı tezgahı verilmesi gibi. Veya, doğru tuşlara bastığın zaman telsize dönüşen bir telefonun varmış gibi. | TED | وكأن لديك هاتف يتحول لمذياع إذا ضغطت الإزرار المناسب هذا تغيير عظيم |
Bu son olayların hiçbirinde vampire dönüşen bir tane bile olmadı. | Open Subtitles | لم يتحول أحد لمصاص دماء خلال الحوادث الماضية. |
Bunu söyleyen kanoya dönüşen bir robot mu? | Open Subtitles | هل سوف اخذ هذا من رجل الي يتحول الى زورق ؟ |
Hayatım, şorta dönüşen pantolonlardan bile kötü bir şey buldun. | Open Subtitles | عزيزي,لقد وجدت أخيرا شيئا أقل روعة من البنطال ذو السحاب الذي يتحول الى شورت |
Ben de yönetmene niye diye sordum ve adam, hikaye için filmde maymuna dönüşen son parçamın memelerim olmasının çok önemli olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لذّا,فسألت المخرج عن السبب فقال,أنه من المهم للقصة أن تكون أثدائي آخر شيء يتحول إلى جسد قرد. |
N-Gen'de çalışıyor. Orada dönüşen bir adamı görmüş. | Open Subtitles | لقد كان يعمل قي "جين-إن" و رأي الشخص الذيّ أخذهُ وهو يتحول. |
Bir anda sıkıcı kadınlara dönüşen sıkı kadınlarla da birlikte oldum. | Open Subtitles | لكن ثمة ممارسات جنس جيده تحولت الى فاشله هكذا |
Hepsinde suda yüzen bir bebek, yılana dönüşen asa, ikiye ayrılan sular ve özgürlüğe giden yol, hatta ahşap ya da taş tabletler üzerine yazılı kanunlar bile vardır. | Open Subtitles | وُجد الجميع يطفون على المياه والعصا التي تحولت لثعبان المياه التي انشقت حتي يمر هو واتباعه |
Getirdiğim yenilikler sayesinde imparatorluğa dönüşen ve hepinizin bu masada zengin insanlar olarak oturmasını sağlayan bir şirketten bahsediyorum. | Open Subtitles | الشركة التي بإبداعي تحولت إلى إمبراطورية جعلت جميع من على هذه المنضدة فاحش الثراء، |
Bunlar cinayete dönüşen soygunlar mı, yoksa soyguna dönüşen cinayetler mi? | Open Subtitles | هل هذه السرقات هي ما تحولت الى جرائم قتل او جرائم قتل تحولت الى سرقات؟ |
Toprakta sıkışıp kalan bu şeyler, toprağa gömülüyorlar ve zamanla, nihayetinde kayalara dönüşen büyük, kalın çökelti birikintileri elde ediyoruz. | TED | ويحصلُ أن تُغمر تلك الأشياء الملتصفة في الأرضية، وبمرور الوقت، نحصلُ على تراكمات رواسب كبيرة وسميكة والتي بالنهاية تتحول إلى صخور. |
Hani o mantara dönüşen iglolar. | Open Subtitles | أكواخ الإسكيمو التي تتحول إلى الفطر. |
Evet, ama anlayacağın robotlara dönüşen araba ve kamyonetler o kadar da günah değilmiş. | Open Subtitles | فيما يبدو, فإن السيارات والشاحنات التى تتحول إلى إنسان آلى الإنسان الآلى لا يعتبر شئ حرام ... لأن |
En basidinden kurda dönüşen bir kız görseler n'olacak? | Open Subtitles | ماذا لو رأوا فتاةً تتحوّل إلى ذئبٍ على سبيل المثال؟ |
Çölde yamyama dönüşen bir grup tarikat üyesinin lideriymiş. | Open Subtitles | كان قائد جماعة طائفية في الصحراء وقد تحوّلوا لأكل اللحوم البشرية. |