ويكيبيديا

    "dönüyoruz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سنعود
        
    • نعود
        
    • عائدون
        
    • عودة
        
    • عدنا
        
    • سنرجع
        
    • لنعد
        
    • ندور
        
    • عائدين
        
    • نرجع
        
    • ونعود
        
    • لنعود
        
    • عودوا إلى
        
    • نتحول
        
    • راجعون
        
    Altı dakika içinde tam raporu vereceğiz. Sana dönüyoruz Bill. Open Subtitles سيكون لدينا تقرير كامل بعد 6 دقائق سنعود اليكم ثانيه
    Şimdi, hepimiz bu büyülü, dağ üzerindeki haftayı sona erdirmek üzereyiz, ve dünyaya geri dönüyoruz. TED ونحن الآن على وشك الانتهاء من هذا الاسبوع الساحر على قمة الجبل ومن ثم سنعود إلى العالم
    - Evet. Yıldız Geçidine gidiyoruz. Sonra da Dünya'ya dönüyoruz. Open Subtitles نعم ونعود الى البوابة نعود الى الارض، وطننا، اسمعت ذلك؟
    Onları almak için dönüyoruz. Onları arabaya alacağız, hepsi bu. Open Subtitles سوف نعود من أجلهم نقلهم في السيارة، وهذا كل شئ
    Eve dönüyoruz. Curry kendini iyi hissetmiyor. Open Subtitles نحن عائدون إلى المنزل . كورى ليس على ما يُرام
    Evet çalışmaya geri dönüyoruz. Hepiniz tekrar çalışmaya dönüyorsunuz. TED سنعود للعمل، سيكون عليكم أن تعملوا مرة أخرى.
    Eve dönüyoruz. Jacks, al şunu. Bizimle geliyorsun. Open Subtitles سنعود لعالمنا، خذي هذا يا جاكس ستعودين معنا
    Bu adanın çok, çok uzağından duyulacak. Haydi hazırlanın, geri dönüyoruz. Open Subtitles الصرخة التي ستسمع بعيدا ابعد من ما وراء الجزيرة هيا استعدوا, سنعود ادراجنا
    Toparlan ve adamlarını uçağa bindir. Eve dönüyoruz. Open Subtitles احزم أمتعتك واجعل رجالنا يركبون طائرة سنعود للوطن
    İmparatorluk Roketine dönüyoruz. Dünyalı, eceliyle baş başa kalacak. Open Subtitles نحن سنعود إلى الصاروخِ الإمبراطوريِ إتركْ الارضى هنا إلى موتِه
    Şimdi hepimiz samanlığa dönüyoruz, tamam mı? Open Subtitles سنعود جميعاً إلى حظيرة الخيل الآن، حسناً؟
    Geri dönmemizi gerektirecek bir şey yoksa neden sahile geri dönüyoruz? Open Subtitles لمَ نعود إلى الشاطئ إن لم يكن هنالك ما نعود لأجله؟
    Şimdi ise 11 Öfkeli Adam ve 1 Gelişme Özürlü Adam'a dönüyoruz. Open Subtitles نحن الآن نعود إلى أحدى عشر رجل غاضبا ورجل واحد متخلف عقليا
    Akşam yemeğinden sonra şehir manzaralı stüdyo dairemize geri dönüyoruz. Open Subtitles وبعد العشاء.. سوف نعود لشقتنا الصغيرة التي تطل على المدينة
    Sonra karmaşaya geri dönüyoruz: Herkes nerede? TED لكن هنا نحن نعود لهذا اللغز: أين الجميع؟
    Bir sonraki bulmam gereken şey pilleri denetleyen kod ama tekrardan samanlıktaki iğne sorununa geri dönüyoruz. TED الشيء التالي الذي ينبغي أن أجده هو البرمجة المتحكمة بالبطارية، وبهذا نعود إلى مشكل الإبرة بكومة من الإبر.
    Kont Vronsky ve ben St. Petersburg'a dönüyoruz. Open Subtitles أنا والكونت فرونسكي عائدون إلى سانت بطرسبرغ
    Samantha Walker, Kanal 8. Sana dönüyoruz Pat. Open Subtitles أنا سمانثا والكر,من القناة ال8 عودة إليك
    Şimdi Preacher With a Shovel`da Troy McClure ve Delores Montenegro`ya dönüyoruz. Open Subtitles والان عدنا الى روى ماكلير ودولريس مونتنجرو فى الواعظ بالمجرفة
    - Eve dönüyoruz, şef! - Hiç şüphem olmadı. Open Subtitles سنرجع لديارنا ايها القائد لا تشك فى ذلك ابدا
    Artık bunu görebiliriz: Alhambra'nın duvarlarına gri dönüyoruz. TED يمكن لنا الآن أن نرى ذلك: لنعد إلى جدران قصر الحمراء.
    Biz de soğuğun sırtına daha az maruz kalmak için dönüyoruz. Open Subtitles لذلك ندور فى الاجاه المعاكس حتى لا نكون معرضين لمواجهة البرد وظهورنا للبرد
    Ve şehre geri dönüyoruz, doğru mu? Open Subtitles والآن نحن سنسافر عائدين إلى المدينة، صحيح؟
    Gerçek içeriği iletmek zorundasınız -- burada "içerik metaforu"na geri dönüyoruz. TED عليك أن تنقل المحتوى الفعلي... وهنا نرجع مرة أُخرى لحاوي الإستعارة.
    Daha iyi bir fikrin yoksa misafirhaneye dönüyoruz. Open Subtitles حتى الحصول على فكرة افضل لنعود الى المنتجع
    Tabura dönüyoruz! Yürüyün, yürüyün. Open Subtitles حسناً ، عودوا إلى الكتيبة ، إذهبوا ، إذهبوا
    - Emin misiniz? Çünkü dönüyoruz. Open Subtitles هل أنت متأكد يا سيدي ، لأننا نتحول.
    Eskilerin dinine geri dönüyoruz! Open Subtitles نحن راجعون إلى دين العهد القديم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد