Aslında, eğer bana kahve getirirseniz... siz döndüğünüzde hazır olur. | Open Subtitles | في الواقع لو أحضرت لي القهوة ستكون جاهزة عندما تعود |
O zaman eve döndüğünüzde, eğer boş bir alan görürseniz, onun potansiyel olarak bir orman olabileceğini hatırlayın. | TED | الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة |
Senatör sorar: "Evinize döndüğünüzde ne yapmak istersiniz?" | Open Subtitles | إن السيناتور يسألك: ما الذى تود ان تفعله عندما تعود إلى وطنك؟ |
Tiyatrodan geri döndüğünüzde, hiçbirinizin onun dairesine girmemesi için. | Open Subtitles | حتى يمنعكم من دخول شقتها عندما تعودون من المسرح |
Eve döndüğünüzde, babanızla konuştunuz mu ? | Open Subtitles | عندما عدت إلى المنزل هل تحدثت مع والدك ؟ |
Ve bende eve döndüğünüzde kurtarılacak bir şeylerin olmasını sağlayayım. | Open Subtitles | وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن |
Bu gece buraya döndüğünüzde arabaları değiştireceğiz. Hiç yaşanmamış gibi olacak. | Open Subtitles | وعندما تعود في طريقة عودتك اللية، نبدل العربات وكأن شيء لم يحدث |
Siz hayatın gerçeklerine geri döndüğünüzde... ben de Frankie'den rica edeceğim... | Open Subtitles | لذا عندما تعود إلى الحقيقة سأطلب من فرانكي |
Buenos Aires'e döndüğünüzde gidip onu bulun. | Open Subtitles | يجب أن تذهب اليه وتلقاه عندما تعود الى بوينس آيرس |
Ne kadar zaman alacağını umursamadığını sadece geri döndüğünüzde size bunu söylememi istedi. | Open Subtitles | أنه لا يبالي كم ستأخذ من الوقت, ليخبرك فقط عندما تعود |
Eve döndüğünüzde bir nöroloji uzmanına baktırmak isteyebilirsiniz ama burada radyolojiciler gördü ve aynı fikirdeler. | Open Subtitles | ستودّ زيارة طبيب أعصاب عندما تعود لمسقط رأسك، لكن أخصّائي الآشعة هنا رأى الكشف واتّفق معنا. |
Eve döndüğünüzde işiniz bitecek. | Open Subtitles | هو غاضب عندما تعود الى ديارك تكون أجزت العمل |
Ana karaya döndüğünüzde yetkili birine burada bir ada olduğunu ve o adada evine ve sevdiklerine ulaşma umudu olmayan bir adam olduğunu söyleyin. | Open Subtitles | عندما تعود إلى الديار، أخبر ذوي السُلطة أنه توجد جزيرة هنا، ويجدبهارجُليرغببشدّة.. |
İyi zaman geçirin, döndüğünüzde görüşürüz. | Open Subtitles | لذا إقضوا وقتا ممتعا وسوف أراكم عندما تعودون |
Kendi dünyanıza döndüğünüzde, hafızalarınız çok daha çabuk geri gelecektir. | Open Subtitles | - وذاكرتكم سوف تعود لكم -أسرع عندما تعودون إلى موطنكم |
Kolombiya'ya döndüğünüzde, Javier'e ne kadar iyi olduğumu anlatın. | Open Subtitles | عندما تعودون الى كولومبيا اخبروا جافير كم انا طيب |
Bana döndüğünüzde olanları anlatın. | Open Subtitles | أخبرني ماذا حدث عندما عدت للسفينة |
Geri döndüğünüzde kapıyı kilitleyip anahtarı yerine koymayı unutmayın. | Open Subtitles | تذكرى عندما تعودين , أن تغلقى الباب . و تضعى المفتاح هُنا |
döndüğünüzde bir dakika bile geçmemiş olur. | Open Subtitles | وعندما تعود لن تمر دقيقة واحدة |
Balayından döndüğünüzde şehirde olmayabilirim. | Open Subtitles | قد لا أكون بالبلدة عندما ترجع من شهر العسل. |
Geri döndüğünüzde ikiniz için de yer ayrılmış olacak. | Open Subtitles | سيكون هناك مكان لكلاكما عندما تعودان |
Mutfaktan Bayan Barclay'in çayıyla döndüğünüzde, odanın kapısını kilitli buldunuz ve bazı bağırtılar işittiniz. | Open Subtitles | عندما عدتِ من المطبخ بالشاي الذي طلبته سيدتكِ وجدتِ الباب موصد |
- Geri döndüğünüzde kendini rahatsız hisseden birileri var mıydı? | Open Subtitles | هل قال أحدهم إنّه يشعر بشيء غريب عند عودتكم ؟ |
Bayan, cinayet günü öğlen yemeğinden döndüğünüzde Bayan Nora Brent ne yapıyordu? | Open Subtitles | يا آنسة، حين عدتِ من الغداء يوم جريمة القتل الآنسة "نورا برينت"، ماذا كانت تفعل؟ |
Pekala, korku türünde yazmaya döndüğünüzde haberim olsun. | Open Subtitles | حسناً ، أخبرني حينما تعود إلى تأليف الرعب |
Pekala, döndüğünüzde herşeyi dinlemek istiyorum. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن تخبروني بكل شيء حينما تعودون |