ويكيبيديا

    "döneminden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عهد
        
    • العصر
        
    • الحقبة
        
    • بمرحلة
        
    • من الفترة
        
    • فترة الكرواسيوس
        
    • باليدي
        
    Lobiyi; II. French imparatorluğu döneminden esinlenerek Fransız tarzı bir müzik salonuna dönüştürmek istiyoruz. Open Subtitles ستشبه الردهة صالة موسيقا مع إيحاء كبير من تصاميم عهد الإمبراطورية الفرنسية الثانية
    Edo döneminden sonra, insanlar çok sayıda rakunu yakaladılar ve onlardan kürk manto, diş fırçası ile hat sanatı kalemi yaptılar. Open Subtitles بعد عهد ايدو ,البشر امسكوا الكثير من الراكون و حولهم الى سترة فراء و فرشاة اسنان اقلام خط
    Aristophanes döneminden beri yazarların yaptığını yaptım. Open Subtitles نعم ،لقد فعلت مايفعله الكتاب منذ عهد أريستوفان مؤلف مسرحي كوميدي يعتبر من رواد المسرح الساخر في اليونان القديمة.
    Bu çan, koloni döneminden beri burada durur ama bu orijinali değil. Open Subtitles كان نفس الجرس معلقاً هنا منذ العصر الأستعماري و هذا ليس هو
    Büyünün altında, Kolombiya ve Latin Amerika tarihinin, sömürgecilik döneminden kalma tarihi hakkında bir hikâye var. TED خلف روعة السرد، توجد إشارة إلى نمط الحياة الكولومبي وتاريخ أمريكا اللاتينية من العصر الاستعماري فصاعدًا.
    Hey, sana sözünü ettiğim şapel buydu. Bizans döneminden kalma. Open Subtitles هذا هو المعبد الذي كنت أخبرك عنه من الحقبة البيزنطية
    Çocuk ergenlik döneminden geçiyor ve bir gecede iki annesi birden mi oluyor? Open Subtitles كانت الفتاة تمر بمرحلة البلوغ وبين ليلة وضحاها، أمسى لديها والدتان؟
    # Antik Yunan döneminden günümüz modern çağına # Open Subtitles منذ عهد مسرح الاغريق القدامى حتى المسرح المتحضر اليوم
    14. Louis döneminden kalma bir Fransız feneri şeytanı musallat olduğundan kovuyor. Open Subtitles إذاً، مصباح فرنسي من عهد لويس الرابع عشر
    Sonra da katır kiraladık ve Roma'ya götürüp Augustus döneminden bir eser diye yutturup kardinalin birine sattık. Open Subtitles وبعتها إلى كاردينال كقطع أثرية من عهد أغسطس.
    Ben İngiliz döneminden beri gardiyanım. Open Subtitles لقد كنت سجانا منذ عهد البريطان
    Roma döneminden beri çatı kiremitleri olarak kullanılırlar. Open Subtitles تُستخدم كقرميد منذ عهد الرومان. ‏
    Ataları III. George döneminden beri burada kiracılardı. Open Subtitles أجداده كانوا مستاجرين منذ عهد الملك "جورج الثالث".
    Giderim. Ataları, 3. George döneminden beri kiracılarımızdı. Open Subtitles سأذهب كان أسلافه المستأجرين منذ عهد الملك "جورج الثالث".
    Arap Altın döneminden bahsederken şu isimleri anmadan olmaz: İbn-i Sina, el-Haytam, İbn-i Rüşd, İbn-i Meymun. TED حين نتحدث عن العصر الذهبي العربي، لا يمكننا عدم استحضار ابن سينا والهيثم وابن رشد وابن ميمون.
    Bunu televizyonun altın döneminden beri yapmaktalar, ta ki sen sektörü ele geçirene kadar duygusuz adam! Open Subtitles كان لديهم حفلات عيد الميلاد هنا منذ فجر من العصر الذهبي لل تلفزيون . حتى أنك أخذت أكثر، كنت قاسية كبير.
    Bu kil çagindan, diğeri Jurassic döneminden. Open Subtitles احدهم من العصر الطباشيري, و الآخر من عصر الديناصورات
    Victoria döneminden kalma kapı kolları sergisine gittik. Open Subtitles سنذهب للمتحف لرؤية بعض الآثار من العصر الفيكتوري
    - O kolye Edward döneminden barok tarzı geniş çap kesimli bir parça. Open Subtitles من الحقبة الإدواردية الباروكية وهو قطعة تم صقلها بدقة
    - Bu, Sovyet döneminden kalan bir çeşit terk edilmiş tesis olmalı. Open Subtitles هذا يبدو كالمرافق المهجورة من مخلفات الحقبة السوفيتية
    Ergenlik döneminden geçiyorum. Open Subtitles أنا أمر بمرحلة مربكة
    Şimdi, mastodon yarı-yeni Jurassic döneminden. Open Subtitles الآن، الصناجة من الفترة نصف المتأخّرة الجوراسية.
    Kimi ise " Kretase" döneminden kalma bir dinozor olduğunu söylüyordu. Open Subtitles آخرون إدّعوا بأنّه كان ديناصورا تبقي من فترة الكرواسيوس
    Sekizgen kubbe, Neo-Palladian döneminden kalma ana giriş en azından Open Subtitles قبة ثمانية الأضلاع (حجرة رئيسية لحقبة (النيو باليدي مصممة على الأقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد