ويكيبيديا

    "döngüsü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • دورة
        
    • دائرة
        
    • حلقة
        
    • الدورة
        
    • دورات
        
    • حلقات
        
    • لدورة
        
    • دورته
        
    • من التحسين
        
    • سُنّة
        
    Herşey buraya kadar çıkıyor, bir hayat döngüsü var dediler. TED كل الامور التي يعرضونها هنا .. تعبر عن دورة الحياة
    İzole ekosistemimizden mi yoksa manyetik dalgalar yüzünden mi bilmiyorum ama ama bir şey sebep olmuş kelebeklerimiz üreme döngüsü hızlanmış. Open Subtitles لا أعم إذا كان هذا بسب نظامنا البيئي المنعزل أو بسبب التذبذبات المغناطيسية لكن ثمة ما سرّع من دورة تكاثر الفراشات
    Fiziksel benliğin döngüsü istediğimiz sürece bize dar gelir ve atıl olur. Open Subtitles مجرّد دورة للأنا الماديّ من أجل أن نتعملق و نجهل كما نريد
    Bir yoksulluk döngüsü yaratmanın en iyi yolu ebeveynleri öldürmektir. TED أفضل طريقة ليتحول الصراع من دائرة الفقر هو قتل الوالدين.
    Size üç döngüden bahsetmeme izin verin. Birincisi fabrika döngüsü. TED دعني أسرد لكم عن الدوائر الثلاثة الاولى وهي دائرة التصنيع
    Çünkü mimarlıkta güzel bir geri bildirim döngüsü hiç olmadı. TED ذلك أنه لا توجد في الهندسة حلقة تغذية رجعية.
    Her bir kraliçe seçildikleri ay döngüsü bitmeden önce oraya gitmek zorundadırlar. Open Subtitles كل ملكة عليها أن تقوم برحلة طويلة قبل نهاية الدورة القمرية لإختيارهم
    Ama her zaman onların sunumlarına bir hayat döngüsü vardı. TED ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم.
    Yani ekosistem açısından, yağmur ormanlarının sağladığı yağmur döngüsü ve su regülasyonu. TED اذا دورة هطول الأمطار وتنظيم الماء بواسطة الغابات المطيرة في مستوى النظام الايكولوجي
    Size kolonilerin yaşam döngüsü hakkında şunu söyleyeceğim. TED لذلك فأنا أود أن أخبركم عن دورة حياة المستعمرة.
    Hayatın sıradışılığı işte burada: bir nesil döngüsü, sonra yok oluş ve yeniden var oluş. TED هذا ما يبدو استثنائيًا للغاية حول الحياة: إنها دورة الجيل، الانحطاط، التجديد.
    Birbirlerini de öğrenmeye devam etmek için ziyaret ederler, böylece bir gelişim döngüsü ortaya çıkıyor. TED وهم يزورون بعضهم البعض في محاولة التعلم، وبذلك دورة مستمرة من التحسين.
    Ve hayat döngüsü düşüncesi denen süreç, işte burada ortaya çıkıyor. TED و هنا تاتي العمية التي تسمى تفكير دورة الحياة
    Ilıman iklimlerde mevsim döngüsü duraklardı ve bu da su yollarını çözer, asfaltı ve beton yapıları çatlatırdı. TED في المناخات المعتدلة، دورة الفصول ستجمّد وتذيب هذه الممرات المائية، محدثةً شقوقًا في أساسات الرصيف والأسمنت.
    İnanıyorum ki bunun farkındayız, ancak kendimizi bir çeşit anlatı döngüsü içinde takılıp kalıyoruz. TED وانا اعتقد اننا نعي هذا جيداً ولكن رغم هذا نجد انفسنا في دائرة مغلقة
    Bilgiyi her zaman hareket ile bağdaştırmalıyız, böylece hareket, bir başka veri ile geri bildirim yapar ve elbette ki bir geribildirim döngüsü yaratır. TED نحن يتوجب علينا دوما ان نربط المعلومات بالافعال ومن ثم نأخذ نتائج هذه الافعال ونستخرج منها معلومات مختلفة ومن ثم نصنع دائرة تغذية مستمرة
    Yaşam döngüsü, seken ceylanların döngüsünden var olur. TED دائرة الحياة تأتي ي صورة دوران الغزلان التي تقفز
    için Şikago'yu seviyor. TK: Harika simgeleşme ve kentsel gurur arasında olumlu bir geri-bildirim döngüsü. TED تيد: هناك حلقة ردود فعل إيجابية تجمع بين الرمزية العظيمة و إحساس الفخر و الإعتزاز
    Böyle yaparak aynı zamanda en istilacı embriyoyu da seçmiş olur ve evrimsel geri besleme döngüsü yaratır. TED ولكن بحدوث ذلك، يتم اختيار الأجنة الأكثر قوة فعليا، محدثة حلقة تغذية راجعة.
    Derin su ve rüzgârla çalışan yüzey akımlarının termohalin sirkülasyonu Küresel Konveyör Kuşağı adı verilen bir sarım döngüsü oluşturmak için birleşir. TED إن الدورة الحرارية الملحية للمياه العميقة وحركة التيار السطحي التي تسببها الرياح تجتمعان معًا لتشكلا حلقة متعرجة تعرف باسم حزام النقل العالمي.
    Birbirimizi görene kadar pek çok ay döngüsü geçmesine gerek yok. Open Subtitles فقط لاتدع دورات كثيره للقمر قبل أن أراك مجدداً
    Altı farklı dört-kutu döngüsü var. TED هناك 6 حلقات مختلفة، كل منها يحوي 4 صناديق
    Ve bu yalnızca ayın bir döngüsü sürecinde gerçekleşti. Open Subtitles ولقد كان لمرة واحدة لكن لدورة قمرية واحدة
    döngüsü şimdiden başladı mı yine? Open Subtitles هل بدأت دورته ثانيةً بهذه السرعة؟"
    Hayatın döngüsü böyle. Open Subtitles إنّها سُنّة الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد