ويكيبيديا

    "dönmeliyim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العودة
        
    • أن أعود
        
    • اعود
        
    • العوده
        
    • أعود إلى
        
    • أن أرجع
        
    • يَجِبُ أَنْ أَعُودَ
        
    • يجب ان أعود
        
    • عليّ الرجوع
        
    • أَنْ أَعُودَ إلى
        
    • أنّ أعود
        
    • بحاجة للعودة
        
    Ve nihayetinde, geri dönmeliyim çünkü ait olduğum yer orası. Open Subtitles وآخيراً لابد لي من العودة إلى المكان الذي أنتمي إليه.
    Beni affet, Doug, ama ait olduğum yere geri dönmeliyim. Open Subtitles سامحني ، دوج . ولكن عليّ العودة إلي حيثُ أنتمي
    Kusura bakma, Allison iyice yetersiz olduğuma karar vermeden önce, işime dönmeliyim. Open Subtitles آسفة، لكن علي العودة للعمل قبل أن تقرّر أليسون أنني عاجزة تماما
    Ne zaman yakalayacak? Çok geleneksel bir grafiğe geri dönmeliyim. TED متى سيتم اللحاق بالركب؟ يجب أن أعود إلى المخططات التقليدية.
    Otele geri dönmeliyim. Sadece bir anahtar var. Onu kaybetmeyin. Open Subtitles يجب أن أعود للفندق هناك مفتاح واحد فقط لا تفقده
    Daha fazla kalamam, otele geri dönmeliyim. Open Subtitles لن يمكننى البقاء هنا طويلا يجب ان اعود الى الفندق
    Ve anladım ki; eğer yaratıcılığımı geri istiyorsam, farklı şeyler yapmak için kendimi zorlamaktan vazgeçip eskiye geri dönmeliyim. TED وأدركت أنني إن أردت أن أستعيد إبداعي علي الإقلاع عن محاولة التفكير خارج المألوف و العودة إليه.
    Hemen geri dönmeliyim. Gittiğimin farkında bile değil. Open Subtitles و يجب علىّ العودة فهى لم تعلم حتى اننى قد غادرت
    - Eve dönmeliyim, yoksa annem bağırıp çağırır. Open Subtitles لا بد لي من العودة للمنزل وإلا سوف تصيح أمي في وجهي
    - Artık işime dönmeliyim. Open Subtitles ولا بد لي من العودة إلى العمل على أي حال.
    Öğleden önce ofise geri dönmeliyim. Open Subtitles فأنا يجب علي العودة لمكتبي قبل منتصف النهار
    İşin aslı Bay Melonchek, param bitiyor ve Minneapolis'e dönmeliyim. Open Subtitles وأنا فى الوقت القريب على العودة إلى مينيابوليس.
    - Aileme geri dönmeliyim. - Yarın ayrıl. Open Subtitles على العودة إلى عائلتي أنا في طريقي للمطار
    Sonraya ertelemek zorundayım. Geri dönmeliyim. Haydi. Open Subtitles دعنا نؤجل هذا لوقت آخر يجب علي العودة الآن , تعال
    Gerçek hayata dönmeliyim. Sen de öyle söyledin. Open Subtitles على العودة الى عالم الواقع قلت ذلك بنفسك
    Altı yıl uzun bir zaman. Bu yıl geri dönmeliyim. Open Subtitles إن ستة سنوات فترة طويلة لابد أن أعود هذه السنة
    Öyleyse belki de telefondan sohbet etmek yerine işe geri dönmeliyim. Open Subtitles إذن, يجب أن أعود الى العمل بدلاً من التحدث في التلفون
    Aslında o zamana geri dönmeliyim. TED حسناً، في ذلك الوقت.. يجب أن أعود إلى الوراء.
    Kulampara. pekala, l:30'daki dersime geri dönmeliyim. Open Subtitles مشكله. حسناً يجب ان اعود لدي محاضره على الساعه 1:
    Üzgünüm Lloyd, ama konferansa geri dönmeliyim. Open Subtitles انا اسفة لويد ولكن يجب ان اعود الى المؤتمر
    Sicilya'ya geri dönmeliyim ama yolu bilmiyorum. Open Subtitles علي العوده إلى سيسيليا، لكنني لا اعرف الطريق
    Ama ben kaleye geri dönmeliyim. Open Subtitles ولكن لادب أن أرجع إلى القلعة أنهم يحاتجوني في المطبخ
    Onun için geri dönmeliyim ama nasıl yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَعُودَ لها، لَكنِّي لا أَعْرفُ كَيفَ.
    Ben gerçekten eve dönmeliyim. Yemek yapmam gerekiyor. Open Subtitles أنا حقاً يجب ان أعود إلى المنزل يجب أن أطهو العشاء
    Daha fazla yardımcı olmak isterdim ama antrenmana dönmeliyim. Open Subtitles أسمع, أود أن أساعدك بالكثير لكن عليّ الرجوع إلي التدريب.
    Bana bir kaç gün ver. Koskov ayrılmadan hava üssüne dönmeliyim. Open Subtitles ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَستغرقَ أيامَ.يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى القاعدة الجويةِ قبل ما يرحل كسكوف
    Laf açılmışken eve, Michelle'in yanına dönmeliyim ve şarap kokmak istemiyorum. Open Subtitles بالتحدث عن ذلك (يجب أنّ أعود للمنزل عند (ميشيل ولا أريد أنّ تفوح منّي رائحة النبيذ
    Bu adamı yakalamak istiyorsak, parayı geri koymalıyız ve yokluğumu fark etmeden sokağa geri dönmeliyim. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نقبض على هذا الرجل نحن بحاجة لوضع المال و أنا بحاجة للعودة إلى الشارع قبل أن يلاحظ اختفائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد