Lübnan'da, her dört kişiden biri mültecidir, yani tüm nüfusun dörtte biri kadar. | TED | في لبنان، واحد من أربعة أشخاص يعد لاجئًا، ما يمثل ربع تعداد السكان. |
Öyle ki 2050'de Dünya'daki canlıların dörtte biri yok olabilir. | Open Subtitles | بحلول العام 2050 ربع مخلوقات الكرة الأرضية بات مهدد بالإنقراض |
Solomonda sadece Yeni Ginedeki kuş ve sürüngenlerin dörtte biri mevcuttur | Open Subtitles | السولومن لديها فقط ربع الزواحف و الطيور التي لدي غينيا الجديدة |
- Hayır, dörtte biri, dörde bölünüyor. - Altıda bir yerine. | Open Subtitles | كلا , ربع المال مقسم على أربعة ـ بدلاً من السدس |
Diğer gördüğünüz yedi yer arasında buranın kirası dörtte biri. | Open Subtitles | حسنا , انها ربع الايجار من الاماكن السبعة الاخرى رأيتها |
Evlerin dörtte biri, "Bu yaz bir ayda 54 dolar tasarruf edebileceğinizi biliyor musunuz?" | TED | ربع المنازل استلمت رسالة تقول، هل تعلم أن بإمكانك أن توفر 54 دولارا في الشهر هذا الصيف؟ |
45 dakika sonra, yolculuğun dörtte biri tamamlandığında, profesör ve Fugōri, yine 135 kilolitrede. | TED | بعد 45 دقيقة أخري، بإكتمال ربع الرحلة، يرجع الوقود عند كل من البروفيسور وفوجوري إلي 135 كيلولتر مرة أخري. |
Princeton'da yaşayan insanların, aşağı yukarı dörtte biri o kış açlık ve soğuktan hayatını kaybetti, ama bunu kimse hatırlamaz. | TED | وما يقارب ربع سكان مدينة برينستون ماتوا ذلك الشتاء من الجوع والبرد , لكن لا أحد يتذكر ذلك |
Bu diğer üç şehrin dörtte biri, ve bu seviyede bir boş alan, diğer hiç bir şehirde olmayan eşsiz bir manzara yaratıyor. | TED | وهذا مساحته من ربع إلى ثلث المدينة، وبهذا المستوى من الخلاء، يشكل طبيعة تختلف عن أي مدينة كبيرة أخرى. |
Başın arkasının beşte ya da belki dörtte biri, alttaki beyin dokusuyla birlikte... tahrip olmuştu. | Open Subtitles | حوالى خمس أو ربع الرأس أنفجر للخارج ومعها أنسجة الدماغ الكامنة |
Yani bulgularımıza göre eğlence parklarına ziyaretlerin dörtte biri meydana gelmiyecekti eğer çocuk ailesine dırdır emeseydi | Open Subtitles | هذا ما وجدناه على سبيل المثال ربع كل الزيارات إلى حدائق الألعاب ما كان سيحدث مالم يزعج الأطفال أبائهم. |
Doğru zaman değil, doğru zamanın dörtte biri bile değil! | Open Subtitles | ليس الوقت المناسب ليس حتى ربع الوقت المناسب |
Daha saat 12 ve insanların dörtte biri dondurma yemek istiyor. | Open Subtitles | انها فقط الثانيه عشر الا ربع والعالم كله يريد اكل الايس كريم |
Yeni Ginedeki bitkilerin ve hayvanların neredeyse dörtte biri de buradaydı eski düşmanları da buna dahildi, Tuzlu su timsahı. | Open Subtitles | بحوالي ربع النباتات و الحيوانات الموجودة في غينيا الجديدة بما في ذلك خصمهم القديم, تمساح المياه المالحة |
Bu UFC fiyatlarının dörtte biri olur. | Open Subtitles | وهذا ربع القيمة التي تحاسب عليها بطولة الاتحاد |
Gazetelere göre yetişkin insanların dörtte biri obez. | Open Subtitles | فكما تعلمون، وفقاً للصحف أكثر من ربع الراشدين يُعانون من البدانة |
Ve biyologlara göre bunların sadece dörtte biri bulunmuş durumda. | Open Subtitles | وعلماء الأحياء يقولون أن هذا يمثل حوالي ربع الفصائل الموجودة على كوكبنا فقط. |
Ve biyologlara göre bunların sadece dörtte biri bulunmuş durumda. | Open Subtitles | وعلماء الأحياء يقولون أن هذا يمثل حوالي ربع الفصائل الموجودة على كوكبنا فقط. |
Omurganın ölçüsü yaklaşık olarak bir inçin dörtte biri kadardır. | Open Subtitles | العمود الفقري نفسه فياسه ما يقرب قطره ربع بوصة |
Yani suçu işlememelerine karşın dörtte biri yine de suçunu itiraf etti. | TED | لذا فهم لم يرتكبوا الجريمة، ومع ذلك اعترف ربعهم بارتكابها بأي حال. |
Dörtte üçü kovanlar, dörtte biri mermiler. | Open Subtitles | ثلاثة أرباع مِنْ الأغلفةِ، رُبع الرصاصِ. |