ويكيبيديا

    "dünden beri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منذ الأمس
        
    • منذ البارحة
        
    • منذ أمس
        
    • منذ الامس
        
    • منذ يوم أمس
        
    • من الأمس
        
    • من البارحة
        
    • منذ امس
        
    • منذ ليلة البارحة
        
    • منذ يوم امس
        
    • منذُ البارحة
        
    • منذ البارحه
        
    • من أمس
        
    Faik Ana'mız Dünden beri sizi bekliyordu. Open Subtitles الأم المسؤولة كانت تنتظر قدومك منذ الأمس
    Dünden beri birbirimizin hayatını defalarca kurtardık. Open Subtitles نعم. لقد ساعدنا بعضنا عدّة مرّات منذ الأمس.
    Dünden beri uyuyamıyor ve ona uyku hapını vermeyecek olmamdan dolayı kızgın. Open Subtitles إنّها لم تنم منذ البارحة. وحانقة لأنّي رفضتُ أن أمنحها حبّةً للنّوم.
    Saydım. Dünden beri 11 tane çikolatayı hiç etmişsin. Open Subtitles لقد أحصيتُها، وأنتَ أكلتَ 11 قطعة شوكولاتة منذ البارحة.
    1 Aralık 1944 tarihinde gönderdiğin mektubun Dünden beri cebimde. Open Subtitles كانت رسالتكِ المؤرخة1ديسمبر 1944 بجيبي منذ أمس الأول،
    Kavga başlatacaksan, Dünden beri neredeydin budala? Open Subtitles إن كنت تريد بدء هذا أين كنت منذ الأمس يا أحمق؟
    Dünden beri görmediğini ve telefonuna cevap vermediğini söylüyor.. Open Subtitles تقول إنها لم ترها منذ الأمس و لا ترد على هاتفها الخلوي
    Dünden beri takım arkadaşlarından ya da ailesinden onu gören olmamış. Open Subtitles لا أحد من زملاء الفريق أو عائلته رأته منذ الأمس
    Dünden beri şehirdeymiş. Open Subtitles يبدوا بأنه في المدينة منذ الأمس هل ستخبرني ما القضية ؟
    Görünüşe bakılırsa, şimdi o buradan dışarıda olan bir hayalet çünkü avatarı Dünden beri hiç kımıldamadı. Open Subtitles إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس
    Öyle... Dünden beri ağzıma tek bir şey koymadım diyelim. Open Subtitles .. لقد كان .. لنقُل لا أستطيع أكل أيّ شئ منذ البارحة
    Dünden beri bir şey yemedim ama önemli değil. Open Subtitles لم اتناول شيئا منذ البارحة لكن مهما يكن..
    Dünden beri geri dönmedi gerçekten endişelenmeye başladım. Open Subtitles إنها لم تعود منذ البارحة ولقد بدأت أقلق عليها
    Sabah yediden beri kıçım ilk kez koltuk görüyor ve bu Dünden beri yediğim ilk yemek. Open Subtitles وهذا أول كرسي أراه منذ السابعة صباحاً وهذا أول طعام أتناوله منذ البارحة
    Dünden beri. Sanırım bisikletini dışarıda gördüm. Open Subtitles منذ أمس أعتقد بأنني رأيت دراجتها بالخارج
    Reed'in Dünden beri köşesine çekildiğini söylüyor. Open Subtitles ويقول انه تم يتحصن ريد تصل منذ أمس. لا أعرف.
    Neden bilmiyorum ama Dünden beri düzgün duyamıyorum. Open Subtitles أنا لآأعرف لماذا , لكني لآأستطيع سماع أي شيء بشكل صحيح منذ أمس.
    Barrow, Alaska yakınlarında buzda sıkışan üç balinadan biri Dünden beri yüzeye çıkmadı. Open Subtitles احد الحيتان ال3 العالقة قبالة بارو لم يظهر على سطح الماء منذ الامس
    Bayan O'Shaughnessy Dünden beri benimle çalışıyor. Open Subtitles والأنسة تعمل لدىّ كمتحرية سرية منذ يوم أمس,
    Hanımefendi, Dünden beri kanunlara göre herkes kimliğini yanında taşıyacak. Open Subtitles من الأمس يجب على كل شخص أن تكون لديه بطاقة شخصية
    Dünden beri seni arıyorum ama telefonun kapalı. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أتصل بك من البارحة لكن هاتفك الخلوي لا يعمل
    Zaten Dünden beri ellerimi yüz kere yıkamışımdır Open Subtitles على كل حال, لقد غسلت يدي 100 مرة منذ امس.
    Dünden beri ağzıma tek lokma girmedi! Open Subtitles أنا لم آكل شيئًا منذ ليلة البارحة
    Dünden beri demedim, ve sen Bayan Nimov-Nemovich, kocana onu sevdiğini söyledin mi? Open Subtitles لا منذ يوم امس وهل سيدة نيموفيتش قلتي انك تحبين زوجك ؟
    Dünden beri durumunu güncellememiş. Open Subtitles لم يغيّر حالته الشخصيّة منذُ البارحة
    Dünden beri ev telefonu altı kez aranmış. Open Subtitles هناك ستة مكالمات وارده. إلى المنزل منذ البارحه.
    Ben de, Dünden beri. Open Subtitles وأنا أيضا , إعتباراً من أمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد