Şunu dinleyin, 1950 ve 2000 arasında, dünya nüfusu ikiye katlandı. | TED | إستمعوا لهذا، بين عامي 1950 و 2000، تضاعف عدد سكان العالم. |
dünya nüfusu son 40 yılda ikiye katlandı değil mi? | Open Subtitles | تعداد سكان العالم قد تضاعف خلال الأربعين سنة الماضية, صحيح؟ |
dünya nüfusu neredeyse yedi milyar. | TED | إن سكان العالم الآن يقارب السبعة مليارات شخص. |
Pekâlâ, dünya nüfusu şu an 7 milyar civarındadır. | TED | حسنا، إن عدد سكان العالم حاليا حوالي 7 مليارات. |
Ben doğduğumda, dünya nüfusu 3.5 milyar insandı. | TED | حينما وُلدت، كان عدد سكان العالم 3.5 مليار نسمة |
1400 yılında dünya nüfusu 500 milyondu. | Open Subtitles | في عام 1400 كان تعداد سكان العالم خمسمئة مليون. |
dünya nüfusu yıIda 70 milyon kişi artıyor | Open Subtitles | وينمو عدد سكان العالم إلى أكثر من 70 مليون شخص سنوياً. |
Yani eğer dünya nüfusunun üçte biri et tüketimini ortalama 25 kg'dan 80 kg çıkartacaksa ve bu üçte birlik dünya nüfusu Çin'de ve Hindistan'da yaşıyorsa, muazzam bir et ihtiyacımız olacak demektir. | TED | فإذا إذا كان ثلث سكان العالم ذاهبون إلى زيادة استهلاكهم للحوم من المتوسط 25 إلى 80 وثلث سكان العالم يسكنون في الصين والهند نحن نواجه طلب هائل على اللحوم. |
dünya nüfusu yaşlandıkça, biliminsanları vücudun kök hücreler yoluyla kendi kendini iyileştirme gücünü arttırmaya çalışıyor. | TED | و في حين أن سكان العالم يشيخون، فإن العلماء يتسابقون لإكتشاف وسائل جديدة لتعزيز قوة الجسد لعلاج نفسه من خلال الخلايا الجذعية. |
Ve önümüzdeki birkaç onyıl içerisinde, dünya nüfusu 10 milyara ulaştığında, bu rakam neredeyse iki katına, 100 milyar hayvana çıkacak. | TED | وعلى مدى العقود القليلة القادمة، سيتسع سكان العالم إلى 10 بلايين و بالتالي سنحتاج إلى ما يقارب الضعف أي 100 بليون حيوان. |
Yüzyılın ortasında dünya nüfusu Dokuz veya on milyara ulaştığında bu problemin daha da kötüleşeceğini tahmin ediyoruz ve gıda kaynaklarımız üzerinde daha büyük bir baskı bekleyebiliriz. | TED | ومن المتوقع أن يزداد الأمر سوء لأن عدد سكان العالم سيزداد ليصل إلى 9 أو 10 مليار نسمة عند منتصف القرن، ومن المتوقع أن يحصل ضغط أكبر على الموارد الغذائية. |
BM'nin son tahminlerine göre, bu yüzyılın sonunda dünya nüfusu 11 milyar olacak, bu da çok daha fazla proteine ihtiyaç duyacağımız anlamına geliyor. | TED | وتشير توقعات الأمم المتحدة الأخيرة أن تعداد سكان العالم سيصبح 11 مليار شخص في نهاية القرن الحالي ما يعني حاجتنا إلى بروتين أكثر. |
çünkü 1960'lardan bu yana dünya nüfusu iki katına çıktı Hatta iki katından biraz daha fazlasına. Bugün dünyada 6.7 milyar insan yaşıyor Ve hepimiz tüketmeye bayılıyoruz | TED | لأننا ضاعفنا أعداد السكان على الأرض منذ الستينيات -- أكثر من الضعف بقليل و لكن يبلغ عدد سكان العالم نحو 6.7 مليار نسمة و جميعنا نحب الإستهلاك |
dünya nüfusu büyüdükçe büyüdü. | Open Subtitles | عدد سكان العالم أخذ ينمو وينمو |
dünya nüfusu yedi milyar oldu. | Open Subtitles | بلغ تعداد سكان العالم 7 مليارات نسمة. |
Erkek ve kadınların ne zaman, nasıl aile kurabileceklerine ilişkin seçim hakkı üreme sağlığı klinikleri ve eğitim ile sağlanarak ve doğum kontrol yöntemiyle baskı altında olmadan özgürce tahmin edilen dünya nüfusu 2050 yılında azalabilir. | TED | من خلال منح الرجال والنساء الحق في اختيار وقت وكيفية إنشاء أسرة من خلال عيادات الصحة الإنجابية والتعليم، والحصول على وسائل منع الحمل، والحرية الخالية من الاضطهاد، يمكن أن يقلل ذلك عدد سكان العالم المقدر بحلول عام 2050. |
Neredeyse tüm dünya nüfusu. | Open Subtitles | تقريبا ، كامل سكان العالم |
%70 dünya nüfusu.. | Open Subtitles | ...سبعون بالمائة من سكان العالم |