ويكيبيديا

    "dünyalar arasındaki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بين العالمين
        
    • بين العوالم
        
    Haklıysam ve dünyalar arasındaki bağ koparıldıysa, bizim için tek bir yol var Kutsanmış Topraklar'a gidip bağı tamir etmek. Open Subtitles اذا كنت على حق فإن الحاجز بين العالمين تم خرقه اذا فالطريقة الوحيدة المتاحة أمامنا... السفر الى جزيرة الرحمة وإصلاحه
    Alt Dünya'nın üç suçlusunun şafakta idam edilmesi dünyalar arasındaki tansiyonun yükselmesine neden oldu. Open Subtitles السارقون الـ3 من الأسفل الذين قبض عليهم الأسبوع الماضي تم إعدامهم هذا الصباح عند الفجر مما رفع التوتر بين العالمين
    dünyalar arasındaki yumuşak nokta o kapıyla birlikte delindi. Open Subtitles كانت هنالك بقعة لينة بين العالمين . وقد مزقها ذاك الباب
    Kendini uyandıran kişinin 3 dileğinin kabulü ona dünyalar arasındaki kapıyı açar. Open Subtitles تمنح 3 أمنيات للذى يقوم بأستدعائهم00 الذى قام بفتح الباب بين العوالم
    Ateşten, dünyalar arasındaki boşlukta yaşamaya mahkum edilen varlıklar olan Cinler doğdu. Open Subtitles وخلق الجن من النار وأمرهم بالعيش بين العوالم
    Aynalı şekilde dünyalar arasındaki dünyanın geçidinde. Open Subtitles على شكل المرآة لتظهر بوابة العالم بين العالمين
    Aynalı şekilde dünyalar arasındaki dünyanın geçidinde. Open Subtitles ظهور شكل المرآة لبوابة العالم ما بين العالمين
    "dünyalar arasındaki geçidin yansıması belirsin." Open Subtitles ان تظهر بصورة مرآة لنا بوابة لعالم بين العالمين
    dünyalar arasındaki bağlantıyı kurma yetkisi sadece Transworld'e aitti. Open Subtitles الاتصال الوحيد المصرح به "بين العالمين من خلال "العالم الناقل
    dünyalar arasındaki sınırları yıkarız{geçeriz veya ama böyle daha duygulu içim soldu zaten sürekli bilimsel konuşuyorlar.} ve Yui-chan hep bizimle olur. Open Subtitles فسيكون بإمكانكِ عبور الحدود بين العالمين وأن تكوني مع [يوي] طوال الوقت
    dünyalar arasındaki sınırlar neredeyse yok olacak. Open Subtitles الجدران بين العالمين ستكون شبه معدومة،
    O, dünyalar arasındaki dünyada tutsak kaldı. Open Subtitles إنها أسيرة بالعالم الواقع بين العالمين
    Bağışlanmadan ayrılmak... dünyalar arasındaki duvarları yıkar. Open Subtitles للمغادرة دون ذلك... فإنّه سوف تتحطّم الجُدران بين العالمين.
    Affedilmeden çıkmak dünyalar arasındaki duvarları yıkar. Open Subtitles للمغادرة دون ذلك... فإنّه سوف تتحطّم الجُدران بين العالمين.
    bir geçit, dünyalar arasındaki dünyaya. Open Subtitles بوابةٌ لعالم بين العالمين.
    Her neyse, Micmaclar dünyalar arasındaki perdenin inceldiği yerlerden bahsediyorlar. Open Subtitles على كلٍ، (ميكامك) تتحدث عن أماكن خاصة حيث تكون الحجاب بين العالمين..
    20. yüzyıl beyninizi, dünyalar arasındaki mesafeyi aşıp, meleklerin kanatlarını çiğnemiş olan birisininki ile boy ölçüştürmek. Open Subtitles لقياس عقلية القرن العشرين مع000 عقلية الذى أتئ من بين العوالم وخفض أجنحة الملائكة
    Küre, dünyalar arasındaki bariyerleri yıktı. Biz sadece bu yolu izledik. Open Subtitles الكرة حطمت الحواجز بين العوالم ونحن تبعناها فحسب
    Micmaclar dünyalar arasındaki perdenin inceldiği yerlerden bahsediyorlar. Open Subtitles أساطير ميكماك تكلمت عن أماكن خاصة حيث يمتد الستار بين العوالم الرقيقة
    dünyalar arasındaki bağın en ince olduğu andı. Open Subtitles اللحظة التي يكون فيها الحاجز بين العوالم أخف ما يكون
    Ama biri dünyalar arasındaki bağı kopardıysa, Tanrı yardımcımız olsun. Open Subtitles ولكن إذا قام شخص بشق الحاجز بين العوالم فليساعدنا الرب جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد