Haklıysam ve dünyalar arasındaki bağ koparıldıysa, bizim için tek bir yol var Kutsanmış Topraklar'a gidip bağı tamir etmek. | Open Subtitles | اذا كنت على حق فإن الحاجز بين العالمين تم خرقه اذا فالطريقة الوحيدة المتاحة أمامنا... السفر الى جزيرة الرحمة وإصلاحه |
Alt Dünya'nın üç suçlusunun şafakta idam edilmesi dünyalar arasındaki tansiyonun yükselmesine neden oldu. | Open Subtitles | السارقون الـ3 من الأسفل الذين قبض عليهم الأسبوع الماضي تم إعدامهم هذا الصباح عند الفجر مما رفع التوتر بين العالمين |
dünyalar arasındaki yumuşak nokta o kapıyla birlikte delindi. | Open Subtitles | كانت هنالك بقعة لينة بين العالمين . وقد مزقها ذاك الباب |
Kendini uyandıran kişinin 3 dileğinin kabulü ona dünyalar arasındaki kapıyı açar. | Open Subtitles | تمنح 3 أمنيات للذى يقوم بأستدعائهم00 الذى قام بفتح الباب بين العوالم |
Ateşten, dünyalar arasındaki boşlukta yaşamaya mahkum edilen varlıklar olan Cinler doğdu. | Open Subtitles | وخلق الجن من النار وأمرهم بالعيش بين العوالم |
Aynalı şekilde dünyalar arasındaki dünyanın geçidinde. | Open Subtitles | على شكل المرآة لتظهر بوابة العالم بين العالمين |
Aynalı şekilde dünyalar arasındaki dünyanın geçidinde. | Open Subtitles | ظهور شكل المرآة لبوابة العالم ما بين العالمين |
"dünyalar arasındaki geçidin yansıması belirsin." | Open Subtitles | ان تظهر بصورة مرآة لنا بوابة لعالم بين العالمين |
dünyalar arasındaki bağlantıyı kurma yetkisi sadece Transworld'e aitti. | Open Subtitles | الاتصال الوحيد المصرح به "بين العالمين من خلال "العالم الناقل |
dünyalar arasındaki sınırları yıkarız{geçeriz veya ama böyle daha duygulu içim soldu zaten sürekli bilimsel konuşuyorlar.} ve Yui-chan hep bizimle olur. | Open Subtitles | فسيكون بإمكانكِ عبور الحدود بين العالمين وأن تكوني مع [يوي] طوال الوقت |
dünyalar arasındaki sınırlar neredeyse yok olacak. | Open Subtitles | الجدران بين العالمين ستكون شبه معدومة، |
O, dünyalar arasındaki dünyada tutsak kaldı. | Open Subtitles | إنها أسيرة بالعالم الواقع بين العالمين |
Bağışlanmadan ayrılmak... dünyalar arasındaki duvarları yıkar. | Open Subtitles | للمغادرة دون ذلك... فإنّه سوف تتحطّم الجُدران بين العالمين. |
Affedilmeden çıkmak dünyalar arasındaki duvarları yıkar. | Open Subtitles | للمغادرة دون ذلك... فإنّه سوف تتحطّم الجُدران بين العالمين. |
bir geçit, dünyalar arasındaki dünyaya. | Open Subtitles | بوابةٌ لعالم بين العالمين. |
Her neyse, Micmaclar dünyalar arasındaki perdenin inceldiği yerlerden bahsediyorlar. | Open Subtitles | على كلٍ، (ميكامك) تتحدث عن أماكن خاصة حيث تكون الحجاب بين العالمين.. |
20. yüzyıl beyninizi, dünyalar arasındaki mesafeyi aşıp, meleklerin kanatlarını çiğnemiş olan birisininki ile boy ölçüştürmek. | Open Subtitles | لقياس عقلية القرن العشرين مع000 عقلية الذى أتئ من بين العوالم وخفض أجنحة الملائكة |
Küre, dünyalar arasındaki bariyerleri yıktı. Biz sadece bu yolu izledik. | Open Subtitles | الكرة حطمت الحواجز بين العوالم ونحن تبعناها فحسب |
Micmaclar dünyalar arasındaki perdenin inceldiği yerlerden bahsediyorlar. | Open Subtitles | أساطير ميكماك تكلمت عن أماكن خاصة حيث يمتد الستار بين العوالم الرقيقة |
dünyalar arasındaki bağın en ince olduğu andı. | Open Subtitles | اللحظة التي يكون فيها الحاجز بين العوالم أخف ما يكون |
Ama biri dünyalar arasındaki bağı kopardıysa, Tanrı yardımcımız olsun. | Open Subtitles | ولكن إذا قام شخص بشق الحاجز بين العوالم فليساعدنا الرب جميعاً |