ويكيبيديا

    "d d" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ♪ ♪
        
    • ″ ″
        
    • ويتدرب
        
    • ″ أسفل
        
    • ♪ إنهُ
        
    • ♪ لأنَّ
        
    • ♪ و
        
    • للقمح
        
    • التراجُع ♪
        
    • باها ♪
        
    • بمترو
        
    LOST STARS. d d TRYING TO LIGHT UP THE DARK d Open Subtitles ♪ لكن ألسنا نجُوماً ضائعة، ♪ ♪ نحاولُ أن نضيءُ السماء ♪
    d Olé, olé, olé, olé d d olé, olé d Open Subtitles ♪اوليه , اوليه , اوليه ♪ ♪ اوليه , اوليه ♪
    GENERAL D.D.EISENHOWER MÜTTEFİK KOMUTANI Open Subtitles دى إيزنهــاور القائد الأعلى للقوات المسلحة
    GENERAL D.D.EISENHOWER MÜTTEFİK KOMUTANI Open Subtitles دى إيزنهــاور القائد الأعلى للقوات المسلحة
    Ben doktor Vijay Komar,M.D.D.J.W. Ne yapıyorsun? Open Subtitles انا الدكتور فيجاي كومار، إم دي دي جي أو ماذا تفعل؟
    Çünkü bende A.D.D. var. Open Subtitles بسبب الحقيقةِ بأنّني عِنْدي بعد الميلاد.
    A.D.D. Şimdi de sıra balo kralıyla balo kraliçesinin ilk dansında. Open Subtitles والآن حان الوقت لأول رقصة لملك وملكة حفل التخرج
    Birbirimizi yere çarptık, dirsek attık, D.D.T.S Open Subtitles كنا نطرح بعضنا البعض ارضاً ونضرب بالأكواع وضربة المطرقة
    d d'nin evine gidip tüm gece film izleyelim mi? Open Subtitles للننطلق إلى " دي8دي " و نتابع الأفلام طوال اللّيل؟
    Çok iyi bir öğrenciydin D.D. içeri girene kadar. Open Subtitles طالب جيد نوعاً ما، حتى أصابك فرط الحركة ونقص الانتباه.
    Aslında mükemmel bir iş olabilirdi. Tabii D.D.S. adında çatlak bir sürtük olmasaydı. Open Subtitles وكانت لتصبح الوظيفة المثالية إذا لم تكن هُناك تلك المرأة الحقيرة
    d Eğer burada yatarsam d d Sadece burada yatarsam d Open Subtitles " هنا تمددت إذا " " وحسب هنا تمددت إذا "
    d Umutsuzluğun içinde d d ben seninle bütün gece d - O monitörleri açın. Hava verin. Open Subtitles والتهوية الملاحظة, أجهزة ضعوا صفراً أبغار مقياس لازال
    d Yüzümdeki bütün bu çizgiler d d Sana kim olduğumu anlatıyor d d Nerede olduğumla ilgili bir sürü hikaye d d Ve buraya nasıl geldiğimin d d Ama bu hikayeler benim için önemli değil d d Bunları anlatacak d d Kimsen yoksa d Open Subtitles وجهي تعلو التي الخطوط هذه كل أكون ومن قصتي تحكي زرتها أماكن عن حكايا
    d Ben dağların tepesine tırmandım d d Mavi okyanuslarda yüzdüm d d Bütün sınırları aştım ve d d bütün kuralları yıktım d d Ama bebeğim, hepsini senin için yıktım d d Ben parasız iken bile d d Beni zengin hissettirdin d Open Subtitles الجبال قمم تسلّقت المحيط عبر وسبحت القوانين كل وتحديت الطرق، كل قطعت
    d Merhaba d d N'ber d d Çizmelerini sevdim d Open Subtitles ♪ مرحباً ♪ ♪ كيف الحال ♪ ♪ أحب هذا الحذاء ♪
    Hey, Gujil Gujil 40 desibeli unuttu.... d Bu bizim kaderimiz. d d Aşk, gel bana. d d Beni sana götüren zamana. d Open Subtitles يـاه , فوضوي , فوضوي هل نسيت الـ40 بدا وكأنه مصير محتوم ياتي الحب لي
    d d Master Shifu saw the warrior blossom d d and master the skills of bodacious and awesome d d Kung Fu Panda. d d Doo-doo-doo-doo doom-doom-doom-doom! Open Subtitles واتقن المهارات بشكل رائع كونع فو باندا انه يعيش ويتدرب ويقاتل مع الخمسة الاقوياء
    - d Another day d d another door d d another high, another low d d Rock bottom oh, oh d d I'm going back to my roots d d another day, another door d Open Subtitles ″ بابا آخر ″ {\pos(210,230)} ″ مرتفعا آخر ـ منخفضا آخر ″ {\pos(210,230)} ″ أسفل الحضيض ″
    d IT'S HUNTING SEASON, d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN. d d WE'RE SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ALL WE ARE... Open Subtitles ♪إنهُ موسمُ الصيد، ♪ ♪ والإضاءةُ اشتعلت ♪ ♪ للبحثُ عن المعنى ♪
    d BUT I HAD THIS VISION d d AND IT'S GOT ME WORRIED. d d CAUSE EVERYONE WANTS SOMEONE. d d THAT'S ONE CLICHÉ THAT'S TRUE. d d THE SAD TRUTH'S I WANT NO ONE... d Open Subtitles ♪ لكن لديّ هذه الرؤية ♪ ♪ وهي ماتجعلُني قلِقاً ♪ ♪ لأنَّ كُلُّ شخص يريدُ أحداً ♪ ♪ وهي المقولةُ الوحيدة الصحيحة ♪
    d Eğer bir çiftliğiniz varsa, d d mısırın gelecekteki fiyatını bilebilirsiniz... d d Sırf bu yüzden sigorta yaptırırsınız d d ki mısırlarınızı korumuş olasınız. d d Yağmur, fırtına ve kar d d ektiğiniz mısırlarınıza d d zarar verebilir, bu yüzden d Open Subtitles إن كنتَ تملك مزرعة ستحتاج لمعرفة التكلفة المستقبلية للقمح لذاتعاقدمع شخصلكي ..
    d d YOU CAN'T TAKE BACK. d d BACK. Open Subtitles ♪ هل أنت مُستعِد للتصرُّف الأخير ♪ ♪ لتتخذ خطوة؟ ♪ ♪ لايمكنُك التراجُع ♪
    d Ahh d d ba ba ba ba ba ba ba ba d d ba ba ba ba ba ba ba ba ba d Open Subtitles ♪ هاا ♪ ♪ ها با با با با با با با با باها ♪
    d SO YOU FIND YOURSELF AT THE SUBWAY. d d WITH YOUR WORLD IN A BAG BY YOUR SIDE. d Open Subtitles ♪ وهكذا تجدُ نفسَك بمترو الأنفاق . . ♪

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد