LOST STARS. d d TRYING TO LIGHT UP THE DARK d | Open Subtitles | ♪ لكن ألسنا نجُوماً ضائعة، ♪ ♪ نحاولُ أن نضيءُ السماء ♪ |
d Olé, olé, olé, olé d d olé, olé d | Open Subtitles | ♪اوليه , اوليه , اوليه ♪ ♪ اوليه , اوليه ♪ |
GENERAL D.D.EISENHOWER MÜTTEFİK KOMUTANI | Open Subtitles | دى إيزنهــاور القائد الأعلى للقوات المسلحة |
GENERAL D.D.EISENHOWER MÜTTEFİK KOMUTANI | Open Subtitles | دى إيزنهــاور القائد الأعلى للقوات المسلحة |
Ben doktor Vijay Komar,M.D.D.J.W. Ne yapıyorsun? | Open Subtitles | انا الدكتور فيجاي كومار، إم دي دي جي أو ماذا تفعل؟ |
Çünkü bende A.D.D. var. | Open Subtitles | بسبب الحقيقةِ بأنّني عِنْدي بعد الميلاد. |
A.D.D. Şimdi de sıra balo kralıyla balo kraliçesinin ilk dansında. | Open Subtitles | والآن حان الوقت لأول رقصة لملك وملكة حفل التخرج |
Birbirimizi yere çarptık, dirsek attık, D.D.T.S | Open Subtitles | كنا نطرح بعضنا البعض ارضاً ونضرب بالأكواع وضربة المطرقة |
d d'nin evine gidip tüm gece film izleyelim mi? | Open Subtitles | للننطلق إلى " دي8دي " و نتابع الأفلام طوال اللّيل؟ |
Çok iyi bir öğrenciydin D.D. içeri girene kadar. | Open Subtitles | طالب جيد نوعاً ما، حتى أصابك فرط الحركة ونقص الانتباه. |
Aslında mükemmel bir iş olabilirdi. Tabii D.D.S. adında çatlak bir sürtük olmasaydı. | Open Subtitles | وكانت لتصبح الوظيفة المثالية إذا لم تكن هُناك تلك المرأة الحقيرة |
d Eğer burada yatarsam d d Sadece burada yatarsam d | Open Subtitles | " هنا تمددت إذا " " وحسب هنا تمددت إذا " |
d Umutsuzluğun içinde d d ben seninle bütün gece d - O monitörleri açın. Hava verin. | Open Subtitles | والتهوية الملاحظة, أجهزة ضعوا صفراً أبغار مقياس لازال |
d Yüzümdeki bütün bu çizgiler d d Sana kim olduğumu anlatıyor d d Nerede olduğumla ilgili bir sürü hikaye d d Ve buraya nasıl geldiğimin d d Ama bu hikayeler benim için önemli değil d d Bunları anlatacak d d Kimsen yoksa d | Open Subtitles | وجهي تعلو التي الخطوط هذه كل أكون ومن قصتي تحكي زرتها أماكن عن حكايا |
d Ben dağların tepesine tırmandım d d Mavi okyanuslarda yüzdüm d d Bütün sınırları aştım ve d d bütün kuralları yıktım d d Ama bebeğim, hepsini senin için yıktım d d Ben parasız iken bile d d Beni zengin hissettirdin d | Open Subtitles | الجبال قمم تسلّقت المحيط عبر وسبحت القوانين كل وتحديت الطرق، كل قطعت |
d Merhaba d d N'ber d d Çizmelerini sevdim d | Open Subtitles | ♪ مرحباً ♪ ♪ كيف الحال ♪ ♪ أحب هذا الحذاء ♪ |
Hey, Gujil Gujil 40 desibeli unuttu.... d Bu bizim kaderimiz. d d Aşk, gel bana. d d Beni sana götüren zamana. d | Open Subtitles | يـاه , فوضوي , فوضوي هل نسيت الـ40 بدا وكأنه مصير محتوم ياتي الحب لي |
d d Master Shifu saw the warrior blossom d d and master the skills of bodacious and awesome d d Kung Fu Panda. d d Doo-doo-doo-doo doom-doom-doom-doom! | Open Subtitles | واتقن المهارات بشكل رائع كونع فو باندا انه يعيش ويتدرب ويقاتل مع الخمسة الاقوياء |
- d Another day d d another door d d another high, another low d d Rock bottom oh, oh d d I'm going back to my roots d d another day, another door d | Open Subtitles | ″ بابا آخر ″ {\pos(210,230)} ″ مرتفعا آخر ـ منخفضا آخر ″ {\pos(210,230)} ″ أسفل الحضيض ″ |
d IT'S HUNTING SEASON, d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN. d d WE'RE SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ALL WE ARE... | Open Subtitles | ♪إنهُ موسمُ الصيد، ♪ ♪ والإضاءةُ اشتعلت ♪ ♪ للبحثُ عن المعنى ♪ |
d BUT I HAD THIS VISION d d AND IT'S GOT ME WORRIED. d d CAUSE EVERYONE WANTS SOMEONE. d d THAT'S ONE CLICHÉ THAT'S TRUE. d d THE SAD TRUTH'S I WANT NO ONE... d | Open Subtitles | ♪ لكن لديّ هذه الرؤية ♪ ♪ وهي ماتجعلُني قلِقاً ♪ ♪ لأنَّ كُلُّ شخص يريدُ أحداً ♪ ♪ وهي المقولةُ الوحيدة الصحيحة ♪ |
d Eğer bir çiftliğiniz varsa, d d mısırın gelecekteki fiyatını bilebilirsiniz... d d Sırf bu yüzden sigorta yaptırırsınız d d ki mısırlarınızı korumuş olasınız. d d Yağmur, fırtına ve kar d d ektiğiniz mısırlarınıza d d zarar verebilir, bu yüzden d | Open Subtitles | إن كنتَ تملك مزرعة ستحتاج لمعرفة التكلفة المستقبلية للقمح لذاتعاقدمع شخصلكي .. |
d d YOU CAN'T TAKE BACK. d d BACK. | Open Subtitles | ♪ هل أنت مُستعِد للتصرُّف الأخير ♪ ♪ لتتخذ خطوة؟ ♪ ♪ لايمكنُك التراجُع ♪ |
d Ahh d d ba ba ba ba ba ba ba ba d d ba ba ba ba ba ba ba ba ba d | Open Subtitles | ♪ هاا ♪ ♪ ها با با با با با با با با باها ♪ |
d SO YOU FIND YOURSELF AT THE SUBWAY. d d WITH YOUR WORLD IN A BAG BY YOUR SIDE. d | Open Subtitles | ♪ وهكذا تجدُ نفسَك بمترو الأنفاق . . ♪ |