Senin elinden bir şey gelmez. Rüştümü ispatladım ben, o da öyle. | Open Subtitles | ليس من شىء تستطيع فعله انا بالواحد والعشرون من عمرى وكذلك الملك |
Ücreti elbette daha az ama Doğu Avrupa'nın da öyle. | Open Subtitles | هى أقل فى المرتب بالطبع، لكن وكذلك أوربا الشرقية ايضا. |
Sonra Galileo bunu daha ileriye götürdü. Hubble da öyle. | Open Subtitles | ثم طوّر غاليليو الأمر أكثر من ذلك، وكذلك فعل هابل. |
Kendisinden özür dilemeye hazırım. Yanımdaki hanım da öyle. | Open Subtitles | إننى أنوى الإعتذار له و كذلك السيدة التى معى |
Birçok insan da öyle. Eminim hepsi tedavi gören alkolikler değildir. | Open Subtitles | وكذلك أناس كُثُر، وأوقن أنهم ليسوا جميعًا يتعافون من إدمان الكحول. |
yersizler. Burayı çevreleyen kavurucu çöl ile karşılaştırırsak, bu insanlar da öyle. | TED | على النقيض من الصحراء الحارقة التي تحيط المكان، وكذلك هؤلاء الناس. |
Biz, dışarı karbon dioksit veriyoruz; miselyum da öyle. | TED | نحن نطلق غاز ثاني أكسيد الكربون، وكذلك تفعل الميسليوم |
Hayatımızın her yönünde baskın olmaları da öyle. | TED | وكذلك الأمر بالنسبة لهيمنتها على كل نواحي حياتنا. |
Halkımın gözünde ben de senin kadar büyüğüm. Kızım da öyle. | Open Subtitles | بالنسبة لقومي، أنا بمثل مكانتك الملكية وكذلك ابنتي |
Onlardan biri, kız da öyle. Ona ben bakarım, siz kapıyı açın. | Open Subtitles | إنه واحد منهم وكذلك الفتاة سأتكفل بها ، إفتحوا الباب |
Hastalarım da öyle. Beden duruşu için kötü olduğunu söylüyorum. | Open Subtitles | - وكذلك مرضاى, انا اقول لهم انها مُضرة على الظهر |
- Alec legge'nin söz konusu zamanda hiçbir tanığı bulunmuyor. - Michael Weyman'ın da öyle. | Open Subtitles | اليك ليدج ليس لديه عذر غياب وكذلك مايكل وايمان |
Hayır, ama eski karım öyleydi, o yüzden oğlum da öyle dolayısıyla diyebilirsiniz ki: | Open Subtitles | لا,لا,ولكن زوجتي السابقة كانت وكذلك ابني,مما يجعلني نوعا من,لا,انا لست يهوديا |
Bence Latnok ürkütücü. Sarah da öyle düşünüyor. | Open Subtitles | عندما أفكر بلاتنوك أخــاف جدا وكذلك سارة |
Ve şimdi ona ödeme yapılması gerekiyor. Tanrı'ya da öyle. | Open Subtitles | و الآن يجب أن يتم رد المال إليه و كذلك يجب رد نقود الله |
Kübik zamazingoları da öyle. Ya bir şeyi ölçmek zorunda kalırsam? | Open Subtitles | و كذلك عمليات الحساب التكعيبية افترض أنه يجب أن أقوم بحساب شئ ما |
Tuvalet kağıdı da öyle Madison. | Open Subtitles | حسنا ماديسون.. و كذلك يفعلوا مع ورق التواليت |
Eğer işe yaramıyorlarsa, hemen bir raf kondururum, burada da öyle yaptım. Ürünlerim raflarda, müşterilere sergileniyor. | TED | إذا لم تكن مخصصة لعمل، ضع رفاً عليها، وهذا ما فعلته. وهذا يعرض منتجاتي لكل العملاء. |
Hayat, sana sorulmasını beklemek demek değildir ve bu dans da öyle. | Open Subtitles | الحياة ليست حول الجلوس وإنتظار طلب المرافقة، ولا حتى هذا الحفل الرقص. |
Sen onu şişirene kadar o da öyle düşünüyordu. | Open Subtitles | كما ظنت هي ذلك أيضاً حتى بدأتِ تعظّمين من شأنها. |
O senin kollarında bir ödül. Çocukların da öyle olacak. | Open Subtitles | إنها غنيمة بين يديك و أطفالك سيكونون كذلك أيضاً |
Benim arkadaşlarım da öyle diyor. | Open Subtitles | صديقى قال ذلك أيضا ً |
"Koca Ana da öyle | Open Subtitles | و أيضا الام الكبيرة |
Akşamki toplantı da öyle. | Open Subtitles | هذه المقابلةِ سَتَذْهبُ فقط غرامة، ووكذلك هذا المساء. |
Sınırda düşman var, keza karşıda da var, aynı şekilde sokaklarda da öyle. | Open Subtitles | اعداؤنا على الحدود وايضا في الشارع المقابل |
Bana da öyle oluyor! - Geziye çıkmış olmalısın. | Open Subtitles | أنا اشعر بذلك أيضاً = لابد أنك ذهبت لرحلات سابقاً = |
Galiba kolayca etkilenebilinecek biri gibi görünüyorum, Londra'da da öyle düşünmüşlerdi. | Open Subtitles | أَبْدو لكي أُحْمَلَ تماماً بسهولة. ذلك الذي حَدث لي في لندن. |
Evet. Ayrıca top oyunları, bira ve küçüklerin üzerine yuvarlanan kocaman kamyonlar da öyle. | Open Subtitles | نعم، كذلك الأمر مع لعبة الكرات الملونة، والجعة، والشاحنات الكبيرة التي تدهس الصغيرة |
Artık görüşüm muhteşem, cildim çok berrak, aklım da öyle. | Open Subtitles | الآن نظري ثاقب وبشرتي صافية كما هو حال عقلي |
Sanatım da öyle. | Open Subtitles | وفني أيضاً كذلك |