Belki eğitim sahasında baban da bize katılmak ister? | Open Subtitles | ربما يريد والدك الإنضمام إلينا في قاعة التدريبات ؟ |
Belki eğitim sahasında baban da bize katılmak ister? | Open Subtitles | ربما يود والدك أن ينضم إلينا في قاعة التدريب |
Acele edersen, yeni bir derse başlayacağımız Büyük Salon'da bize katılabilirsin. | Open Subtitles | لذا إن أسرعت يمكنك أن تنضم لنا في القاعة الكبيرة حيث نحن على وشك البدء في صف جديد |
Bu da bize anlaşma yoluna gitmemiz için zaman kazandırır. | Open Subtitles | سيمنحنا هذا وقتاً كافياً لإعادة بناء الصفقة |
Bu da bize, nöbet tutup asıl görevimizi yapma serbestliği veriyor. | Open Subtitles | إن ذلك يترك لنا الفراغ للوقوف و المراقبة بالجزء الأعلى و واجبنا الأساسي |
Aynı zamanda Kral'ın da kanından ve bu da bize, ondan sorumlu olacakları incelemek için yeterli sebebi veriyor! | Open Subtitles | وهو أيضا من دم الملك مما يعطينا سببا كافيا هؤلاء الذين عينوا للعناية به |
O normal biri ve biz ona daha iyi anlayabilmesi için dahi oğlunu tercüme ederken o da bize dünyayı tercüme ediyor. | Open Subtitles | فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري. |
Bu da bize, kullanıcı kontrolünde, taşınabilir bir kimlik yaratmaya olanak sağlar. | TED | يسمح لنا هذا بصنع هوية محمولة يتحكم بها المستخدم. |
Bu da bize şunu gösteriyor: zenginleştikçe sosyal gelişimimiz artıyor. | TED | وهذا يخبرنا بأننا كلما نصبح أغنى، يتحسن النمو الاجتماعي. |
Biz bu adamı kurtarmak için hayatımızı riske atıyoruz, o da bize ekstra iş çıkarıyor ya. | Open Subtitles | نخاطر بحياتنا من أجل هذا الرجل ثم يتركنا هكذا ؟ |
Bu akşam Saint Alban'da bize katılın. | Open Subtitles | أرجوك إنضم إلينا في " سانت ألبان " الليلة |
Bu akşam Saint Alban'da bize katılın. | Open Subtitles | أرجوك إنضم إلينا في " سانت ألبان " الليلة |
Tüm söylediğim, eğer o da izin verirse, ve onun izin vermesini sağlamak da bize bağlı. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنها إذا وافقت, و الأمر عائد لنا في جعلها توافق... |
Çünkü Oz'da bize kalan hayat artık buysa, sonrasında ne olacağını düşünsek iyi olur, sırada neyin olduğunu. | Open Subtitles | لأن لو كانَ كُل ما تَبَقى لنا في هذه الحياة هوَ سِجن أوز علينا أن نَبدَأَ بالتَفكير عَمّا يلي ذلك ما الذي يَأتي بعدَ هذه الحياة |
Bu da bize doğu kanadına doğru dolanıp olaya dahil olma fırsatı verir. | Open Subtitles | مما سيمنحنا الفرصة لإقتحام الجانب الشرقي من المبني والإمساك به |
Bu da bize yeterince zaman... | Open Subtitles | مما سيمنحنا وقتاً كافياً لكي.. |
Bu da bize iki seçenek bırakıyor ya onu, onlar yapmadan önce biz tanımlarız ya da zaten bir adım gerilerindeyiz demektir. | Open Subtitles | هذا يترك لنا احتمالين فحسب: إمّا أنّنا اكتشفنا ماهيته قبلهم... أو أنّنا على بعد خطوة واحدة من ذلك |
Elçilik limuzini onu direk olarak konsolosluktan uçağa götürecek ve bu da bize istediğimizi almak için konsoloslukla limuzin arasında bir kaç dakika veriyor. | Open Subtitles | سيارة السفير ستنقلها مباشرةً من القنصلية إلى المطار و الذي يترك لنا بضع لحظات فقط ما بين القنصلية و السيارة للحصول على محتوياتها |
Bu da bize gereksiz kan dökmeden Kuzeyi alma fırsatı veriyor. | Open Subtitles | مما يعطينا الفرصه لنستولي على الشمال بدون ان نسكب دماء لا حاجة لها |
Bu da bize tam ölüm zamanını gösterir. | Open Subtitles | مما يعطينا وقت الوفاة بـشكل أدق |
O normal biri ve biz ona daha iyi anlayabilmesi için dahi oğlunu tercüme ederken o da bize dünyayı tercüme ediyor. | Open Subtitles | فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري. |
Bu da bize evi bulan Bay Haskins. | Open Subtitles | وهذا السيد هاسكنس، الذى وجد لنا هذا المنزل |
Bu da bize ezeli ve sınırsız olan bir evrende yaşamadığımızı anlatıyor. | Open Subtitles | لذا فهذا يخبرنا بشيء هذا يخبرنا بأننا لا نعيش في كون لا نهاية له والذي هو قديم بشكل لا يقدر بزمن |
Biz bu adamı kurtarmak için hayatımızı riske atıyoruz, o da bize ekstra iş çıkarıyor ya. | Open Subtitles | نخاطر بحياتنا من أجل هذا الرجل ثم يتركنا هكذا ؟ |