Bu macerada o da bizimle olmalıydı. | TED | كان ينبغي أن يكون معنا في هذه المغامرة. |
Kendinizi o hastanın yerine koyun bir. Bu Christian, Ideo'da bizimle birlikte çalışıyor. | TED | ومجرد وضع نفسك في موقف المريض. هذا هو كريستيان الذي يعمل معنا في آيديو. |
Sen benim adamımsın. Keşke Bull Run'da bizimle birlikte olsaydın. | Open Subtitles | أنت رجل يحتذى به أتمنى لو كنت معنا في معركة بولز ران |
Yarın sabah alırsın, ayrıca uzun kulak da bizimle gelecek. | Open Subtitles | سأعطيك اياها غدا , وذو الأذن الطويلة معنا أيضا |
Onları da bizimle götürüp insan olmadıklarına emin olalım. | Open Subtitles | لنأخذ هؤلاء الرجال معنا و نتأكد من عدم تحوّلهم إلى بشر |
1.85'lik denizci kocam da bizimle gelebilir mi? | Open Subtitles | هل لزوجي صاحب طول بـ 6.2 أقدام وضابط البحريّة أن يأتي معنا ؟ |
Torunu da bizimle kalıyor çünkü parası kalmamış. | Open Subtitles | وحفيدها يعيش معنا أيضاً لأن نقوده قد نفذت |
Cristian'ın da bizimle birlikte sahneye çıkmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن يكون كريستيان معنا على المسرح |
Harika bir çiftsiniz. Toad Hall'da bizimle akşam yemeği yemenizi çok isterim. | Open Subtitles | انتم الاثنين زوجين رائعين يجب أن تتناولوا العشاء معنا في قاعة "العلجوم" |
18 yaşına basana kadar Western Samoa'da bizimle olacaksın. | Open Subtitles | هل سيكون معنا في ساموا الغربية حتى تقوم بدورها 18. |
Bu sezon da bizimle olman çok güzel. | Open Subtitles | كم هو رائع أن نحظى بعودتك معنا في هذا الموسم |
Havalar iyileşene kadar da bizimle burada kalacaksınız. | Open Subtitles | و ستبقيا معنا في هذا الكوخ لحين تحسن الطقس |
Demek bu yüzden o da bizimle kehribardaydı. | Open Subtitles | إذن لهذا السبب كان موجودًا معنا في الكهرمان. |
Üzgünüm Castle. Bu dava da bizimle çalışmazasın dostum. | Open Subtitles | أنا آسف يا كاسل لا تستطيع أن تعمل معنا في هذه القضية يا أخي |
Ya da bizimle çalışırsın ve Paul'u kimin öldürdüğünü buluruz. | Open Subtitles | أو تعملي معنا في اكتشاف من قتل " بول " |
Andy, bu Kyle. O da bizimle kalıyor. | Open Subtitles | آندي، هذه كايل إنها تقيم معنا أيضا. |
Bildiğiniz gibi şansımıza Hercule Poirot da bizimle, ki kendisi bu tür işlerde engin tecrübeye sahip birisi olarak tanınır. | Open Subtitles | و بما أننا نعرف أننا محظوظون لوجود السيد "بوارو" معنا و المعروف عنه الخبرة الواسعة في |
Geri dönebilir ya da bizimle kalır ve sonsuza dek yaşarsın. | Open Subtitles | تستطيع العودة... او تبقى معنا و تدوم للابد |
Değişkenlerin çokluğu yetenekli birini gerektirdiğinden o da bizimle gelmeli. | Open Subtitles | ،بسبب كلّ المتغيّرات .نحتاج لشخصٍ ماهر يجبُ عليه أنْ يأتي معنا. |
Ona evlenme etklif et, o da bizimle gelsin. | Open Subtitles | إطلب يدها للزواج، ولتأتي هي معنا أيضاً |
New Caprica'da bizimle beraber yaşamayı denediler. | Open Subtitles | مُصرون على إبادتنا (لقد حاولوا بدء حياة جديدة معنا على متن (نيو كابريكا |