ويكيبيديا

    "da kötü değil" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ليس سيئاً
        
    • ليست سيئة
        
    • ليس سيئا
        
    • ليس سيء
        
    • ليس سيئ
        
    • ليس بذلك السوء
        
    • ليست سيئه
        
    • ليس سيّئاً
        
    • ليست بهذا السوء
        
    • ليس بسيء
        
    • ليس سئ
        
    • ليس الأمر سيئاً
        
    • ليس بالأمر السيء
        
    • ليس بهذا السوء ليس
        
    • ليست بتلك السوء
        
    Şiir, bence, çok da kötü değil açıkcası. TED والشعر كما تعلمون، كما أعتقد، هذا ليس سيئاً في الواقع.
    O kadar da kötü değil. Burada yere tükürebiliriz. Open Subtitles كلا ، إنه ليس سيئاً إلى هذا الحد، يمكنك هنا أن نبصق على الأرض
    Sadece bir tarafta olunca iz kalması o kadar da kötü değil. Open Subtitles اعتقد ان الندبة ليست سيئة جدا خاصة لو كانت على جانب واحد
    Duygularu çıkarıp gerekliliğine odaklandığın zaman o kadar da kötü değil. Open Subtitles ليست سيئة , منذ أن تُذهب المشاعر وتُركز على أهمية الأمر
    O kadar da kötü değil. Yeme isteği, bununla başa çıkabilirdim. Open Subtitles هذا ليس سيئا جدا,جوع ما بعد المخدرات يمكننى التعامل مع هذا
    O kadar da kötü değil. Bence biraz rahat bırakmalısın. Open Subtitles إنهُ ليس سيء جداً، فمن الواجب أن تُعطيه فرصةٌ أخرى؟
    Miami'den bir dişçi için o kadar da kötü değil sanırım, ah? Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لطبيب أسنان من ميامي، أليس كذلك؟
    Hadi ama beyler, evlilik o kadar da kötü değil. Open Subtitles كفاكم يا شباب الزواج ليس سيئاً بتلك الدرجة
    O kadar da kötü değil. Gayet nazik olabiliyor ama köpeklere karşı. Open Subtitles هو ليس سيئاً بالمطلق ، يمكنه أن يكون لطيفاً
    O kravat o kadar da kötü değil. Hatta hiç kötü değil. Open Subtitles ربطة العنق هذه ليست سيئة تماماُ ليست سيئة على الاطلاق
    Durum o kadar da kötü değil, efendim. Open Subtitles إن الإصابة ليست سيئة إلى هذا الحد ، يا سيدي
    Söyle ona neşelensin biraz! Hayat o kadar da kötü değil! Open Subtitles قولي له إرفع من معنوياتك الأمور ليست سيئة للغاية
    Kutuyu düz koydular mı o kadar da kötü değil aslında. Open Subtitles ليس سيئا جدا في الواقع طالما يضعون صندوقك في الوضع الصحيح
    Bir de şöyle bak, bekar olmak o kadar da kötü değil. Open Subtitles انظر للأمر من هذه الناحية كونك في البكالوريا ليس سيئا على الإطلاق
    Aslında o kadar da kötü değil ama, bazen çok dikkat gerekiyor. Open Subtitles العالم ليس سيئا لهذه الدرجة لكنه يحتاج احيانا الى يقظة شديدة
    Ben senin yaşındayken evlendim, o kadar da kötü değil aslında. Open Subtitles ، أنا تزوجت عندما كنت في عمرك أنه ليس سيء جداً
    Bana bir film için fikir veriyordu. O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه لديه فكرة عن الفيلم، إنه ليس سيء حتى الآن.
    O kadar da kötü değil Beni dans ederken görmedin Open Subtitles . ذلك ليس سيئ . أنتى لم ترينى أبداً أرقص
    Hadi, bununla baş edebilirsin. O kadar da kötü değil. Open Subtitles هيا , يمكنك التعامل مع هذا الأمر ليس بذلك السوء
    Her şey o kadar da kötü değil, haksız mıyım? Open Subtitles أعني، أمور ليست سيئه للغايه، صحيح؟
    Hadi ama. O kadar da kötü değil. Open Subtitles هيّا , إنّ الإمر ليس سيّئاً إلى تلك الدّرجة
    - Pizzalar o kadar da kötü değil. - Adam şeker hastası. Open Subtitles البيتزا حقا ليست بهذا السوء إن لديه مرض السكرى من الدرجة الثانية
    Biliyorsun, şu ana kadar hiç düşünmemiştim, ama o kadar da kötü değil, değil mi? Open Subtitles أتعلمين؟ لا يمكنني القول بأنني فكرت بذلك قبل الآن، ولكن.. إنّه ليس بسيء جيّداً..
    Neredeyse bir ay olacak, alıştım. Hem program o kadar da kötü değil, değil mi? Open Subtitles لقد مر شهر تقريباً ، لقد اعتدت علي الأمر بجانب أن البرنامج ليس سئ كلياً ، صحيح؟
    O kadar da kötü değil. Bu Jasper Johns. Burada cetveliyle alıştırma yaptığını görüyoruz. TED ليس الأمر سيئاً للغاية هذا جاسبر جونز. نرى هنا أنه كان يتدرب على استخدام المسطرة
    Mısır tarlasındaki habis putperest çocuklar tarafından kurban edilmek o kadar da kötü değil. Open Subtitles أن يُضحّي بك أطفال يعبدون الشيطان في الذرة إنه ليس بالأمر السيء
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles هيا , الامر ليس بهذا السوء ليس بهذا السوء
    İşte şimdi oldu. - O kadar da kötü değil. Open Subtitles اوه ,هذه هي الكلمة هيا بين انها ليست بتلك السوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد