O anlarda her zaman, onlar da kendi kayıplarından bahsediyorlar. | TED | في هذه اللحظات دائمًا، فهم يشاركون تجاربهم الخاصة لفقدانهم أعزاء. |
Ya depodaki benzini kullanırsınız, Ya da kendi patlayıcınızı kullanırsınız. | Open Subtitles | إستخدام الكاز في تنك البنزين أو وضع مادتك الخاصة المفجرة |
Önce annenin baskılarının altında kaldın sonra da kendi teorilerinin. | Open Subtitles | في البداية،قُمعتِ على يد والدتكِ ثم عن طريق لأفكاركِ الخاصة |
Ya o günün gelmesini bekleyeceğiz ya da kendi şartlarımızla savaşacağız. | Open Subtitles | إما ننتظر يوم وصوله إلينا أو يمكننا محاربته وفقًا لشروطنا الخاصة |
Onların da kendi topluluklarında büyüyüp gelişebilmeleri için fonlarla destek sağlıyoruz. | TED | ونحن ندعمهم بالتمويل حتى يتمكنوا من الانتشار، يمكنهم النمو ويمكنهم الازدهار داخل مجتمعاتهم الخاصة. |
11 yaşında sigara içmeye başladım ve hemen sonra da kendi uyuşturucu ve alkol maceram başladı. | TED | عندما كان عمري 11 سنة، بدأت بالتدخين، التي بعد فترة وجيزة أدت إلى تجاربي الخاصة مع المخدرات والكحول. |
Şimdi biraz da kendi tecrübelerimden bahsedeceğim. | TED | سأنتقل الآن الى التحدث قليلاً عن تجربتي الخاصة. |
Hekim olmanın ikinci faydası da kendi hastalığınız üzerinde deneyler yapabilmenizdir. | TED | حسناً ،الميزة الثانية التي تحصل عليها كطبيب أنك تستطيع إجراء تجارب على العلل الخاصة بك. |
Müziği her zaman sevmiştim ve bu yeni programla da kendi müziğimi yapabildiğim için çok heyecanlıyım. | TED | كنت دائما محبا للموسيقى وأنا أشعر بالحماس لتوصيل موسيقاي الخاصة بالبرنامج الجديد |
kadar her şeyi kullanıyorlar. Söz dizimi algıları olduğundan, onların da kendi dilleri ve dil bilgisi kuralları olduğunu anlıyoruz. | TED | وفهمها لتركيب الجمل يشير إلى أن لديها لغتها وقواعدها الخاصة. |
Yani bir uzmanın adım adım şifre çözmesi, her olasılık için bir kural koyması yerine, artık bilgisayara örnekler veriyorsunuz ve o da kendi kurallarını çıkartıyor. | TED | فبدلًا من قيام خبير بكتابة، خطوة تلو الأخرى، قاعدة لكل حالة طارئة، ما تقوم بفعله هو أنك تزود الحاسب الآلي بالأمثلة وتجعله يتوصل إلى قواعده الخاصة |
Yarın Bombay'da kendi gazetesini satacak. | Open Subtitles | سوف يبيع جريدته الخاصة غدا في بومباي سيدي |
Farkı dünyalardan olsak da kendi kurallarımızı koyabiliriz. | Open Subtitles | نستطيع أن نعمل على مستوى آخر، نستطيع أن نضع قواعدنا الخاصة |
Bir de bu var bunu da kendi özel zevklerim için elimde tutacağım. | Open Subtitles | في العاب الحيوانات الليبي و هذه انا مُغرىّ لإبقائها لمتعتي الخاصة |
Troy Barlow, California, Torance'da kendi halı şirketini açtı. | Open Subtitles | تروي بارلو افتتح شكرته الخاصة بالسجاد في ترانس بكاليفورنيا. |
Ardından avukatlar yazıyı inceler. Onlar da kendi açılarından yazıyı yorumlar. | Open Subtitles | ثمّ تذهب إلى المحامين الذين يطبّقون أعبائهم الخاصة للبرهان |
Ama son zamanlarda, onlarin da kendi hayatlari oldugunu anlamaya basladim. | Open Subtitles | لكن مؤخراً أدركت أن لديهما حياتهـما الخاصة ليمضيا بها |
Evet, sonra da kendi ekipmanlarını getirdiler. | Open Subtitles | لكنهم فحصوا الغرفة عندما وصلنا نعم .. ثم احضروا ادواتهم الخاصة |
Her iki parçanın da kendi kas ve sinirleri vardır bu yüzden tüm ünite tam olarak hareketlidir ve kontrol edilebilir. | Open Subtitles | كل نصف يمتلك عضلته الخاصة و عصبه المغذي الخاص به وبذلك الأنبوب الملتحم متحرك و تحت سيطرة كاملة. |
Ne yani, bırakalım da kendi kanında yavaşça boğulsun mu? | Open Subtitles | إذاً من الأفضل أن ندعه يختنق بالبلازما الخاصة به؟ |