Siz mahkûmsunuz, tabakalar olsa da olmasa da federal kaçaklarsınız. | Open Subtitles | أنتم متهّمون, مع الصفائح أو بدونها ستعتبرون خارجون عن القانون |
Bak anne olsa da olmasa da, bunu benim üstüme atamazlar. | Open Subtitles | إسمع، لا يُمكنهم أن يربطونيّ بهذا الأمر مع الأم أو بدونها. |
Gerçek olsa da olmasa da dostlarımız bu parayı almaya gelecek. | Open Subtitles | لكن لا علاقة لهذا بالموضوع, حقيقية أم لا أصدقاءنا سيعودون لأجله |
Bunlar sapık ikizler. Haç olsa da olmasa da... - ... bizi salmayacaklar. | Open Subtitles | إنهم توأم مجنون يا رجل ولن يسمحوا لأحد منا أن يغادر بي أو بدون الصليب |
Sizle olsa da olmasa da ben de bu kavganın içindeyim. | Open Subtitles | ولهذا أعلم أني هنا في النضال معك أو بدونك |
Eminim istersin. Sponsor olsa da olmasa da yayınlanır. | Open Subtitles | أنا متاكد أنّها ستعرض على الهواء بالتمويل أو بدونه |
Ama açıkçası, General olsa da olmasa da, elimizde satacak bir şey yok. | Open Subtitles | و لكن ، حقاً ، بصفة عامة أو غير عامة ، ليس لدينا ما نبيعه |
O yetişkin bir kadın. Bizim desteğimiz olsa da, olmasa da peşine düşecekti. | Open Subtitles | كانت ستسعى فى هذا سواء بمساعدتنا أو بدونها |
Bu Cüceler yardımınız olsa da olmasa da dağa ilerleyecekler. | Open Subtitles | بمساعدتنا أو بدونها. هؤلاء الأقزام سيسيرون إلى الجبل |
Senin ifaden olsa da olmasa da hapse girecek. | Open Subtitles | حسنا، هو سيذهب إلى السجن عن طريق شهادتك أو بدونها. |
Bir şey olmaz, eş her zaman parasını alır. Vasiyet olsa da olmasa da. | Open Subtitles | ستكون بخير، الزوجة ستحصل على المال بوصية أو بدونها |
Eyaletin lisanslı bir dedektifi olarak, işlenen bir suçla ilgili her türlü bilgiyi iznin olsa da olmasa da gerekli mercilere bildirmek durumundayım. | Open Subtitles | جسناً, بصفتي محققةً مرخصة من قبل الولاية لدي مسؤولية حتمية لتوفير أي وكل المعلومات التي تخص ارتكاب جريمة سواءً بموافقتك أو بدونها |
Peki, nedenleri konusundaki fikrin doğru olsa da olmasa da kızgın olduğunu görüyorum. | Open Subtitles | حسناً, سواءاً كانت تقديراتك لدوافعهم صحيحة أم لا يمكنني أن أرى أنك غاضب, |
Bu davayı araştıracak, Kevin içinde olsa da olmasa da. | Open Subtitles | سوف تُحقق بهذه القضيّة سواء كانت مُشاركة بها أم لا. |
Kişisel bir trajediye sebep olsa da olmasa da küresel pandemi korku salıyor. | TED | باتت الجائحة كابوسًا عالميًا، سواء أصبح الأمر مأساة شخصية أم لا. |
Şantaj olsa da olmasa da onun işi bitecek, doğru değil mi? | Open Subtitles | بإبتزاز أو بدون إبتزاز سوف ينتهى أمره , صحيح ؟ |
Teşkilâttan bir beyanname olsa da olmasa da haberi bu akşam World News'da yayınlayacağız. | Open Subtitles | سنقومُ ببثِّ القصّة اللّيلة مع أو بدون تصريح من المصلحة. |
Sizle olsa da olmasa da ben de bu kavganın içindeyim. | Open Subtitles | ولهذا أعلم أني هنا في النضال معك أو بدونك |
Haydi, John. Bu olayı yardımın olsa da olmasa da çözeceğim. | Open Subtitles | هياا جون سأكسر هذه معك أو بدونك |
Para olsa da, olmasa da sen bir bilgisayar ineğinden çok fazlasısın. | Open Subtitles | أنتَ أكبر من مهووس حاسوب، بالمال أو بدونه |
Polis olmayı seviyorum, piyango olsa da olmasa da. | Open Subtitles | أحب أن أكون شرطيا باللوتري أو بدونه |
Doğal olsa da olmasa da. | Open Subtitles | سواء كانوا أعداءنا الطبيعيّين أو غير الطبيعيّين |
Rozetin olsa da olmasa da haneye tecavüz edip malımızı çalmaya hakkın yok. | Open Subtitles | شرطية أو غير شرطية ليس لديك حق أن تتعدي حدودنا وتسرقيماهو ملكلنا ... |