ويكيبيديا

    "daha az bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أقل من
        
    • لأقل من
        
    • بعد أقل
        
    Bir yıldan daha az bir sürede 65.000 km uçuyorlar. TED فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد
    Bu da bir sabah ben, 18 kiloluk sırt çantasıyla 12 kilometre doğa yürüyüşü yapmıştık, iki saatten daha az bir sürede. TED هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين.
    Yani anomali 12 saatten daha az bir süre açık kalacak öyle mi? Open Subtitles يعني يحتاجون للعبور من الهلالات ليصلوا اليه ستكون مفتوحة أقل من 12 ساعة؟
    Bu hayvanları korumak için şimdi bir şey yapmazsak 10 yıldan daha az bir süre içinde soyları tükenebilir. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Dokunun durumuna dayanarak söylersek, ayak 24 saatten daha az bir zamandır suda. Open Subtitles بناء على حالة النسيج، فإن القدم كانت في الماء لأقل من 24 ساعة
    Bütün bu yeni yerleri yarattıktan on yıldan daha az bir süre sonra, yine de bu yerlerin gelecekleri kesin değildi. TED حتى بعد أقل من 10 سنوات من إنشاء جميع تلك الأماكن الجديدة، كان مستقبل تلك الأماكن موضع شك كبير.
    Arabalar 100 yıldan daha az bir zamandır var. TED السيارات متواجدة هنا منذ أقل من مئة سنة فقط.
    Yani, 6 dakikadan daha az bir süre içinde 2 milyon twit görüyorduk. TED كنّا نرى مليوني تغريدة في أقل من ستة دقائق.
    Ve yarınızdan fazlası günde bir dolardan daha az bir parayla yaşıyor olurdunuz. TED وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Fakat, bir yıldan daha az bir zamanda Henry aniden iyileşti ve Kraliçe onu York'un yeniliklerini geri çekmesi için ikna etti. TED و مع ذلك ، بعد أقل من عام شُفي هنري فجأة و أقنعته الملكة بإلغاء الإصلاحات التي قام بها يورك.
    Neyse ki, sunduğumuz 123 milyon gecenin yüzde birden daha az bir kısmı problemliydi. TED بفضل الله، من مجمل 123 مليون ليلة استضفناها، هناك أقل من جزء من المئة كانت إشكالية.
    Yarım yüzyıldan daha az bir zaman öncesinde, iki gözüpek adam aya iniş yaptı, cebinizdeki telefonlardan daha az güçlü bilgisayarları kullanarak. TED قبل أقل من نصف قرن، هبط رجلان شجاعان على القمر، مستخدمين جهاز كمبيوتر أقل قوة من أجهزة الهاتف الجوال في جيوبنا.
    Elli yildan daha az bir sure icinde tum insanlik tarihinde oldugundan daha cok zarar verdik. TED في أقل من 50 سنة لقد غيرناها تماما أكثر من كل تاريخ الجنس البشري.
    ve şu anda yaptığımız tüm pillerin bu elektrik enerjisinin 10 dakikadan daha az bir kısmını depolayabildiğini gördüm. TED وما توصلت إليه هو أن كل البطاريات التي صنعناها الآن يمكن أن تخزّن أقل من 10 دقائق من كل الطاقة.
    ...Berlin'de Wankdorf Stadyumu'nda Almanya ile Macaristan arasındaki Dünya Futbol Şampiyonası finalinin başlamasına 24 saatten daha az bir süre kaldı. Open Subtitles تبقى أقل من 24 ساعة على بداية نهائي كأس العالم في استاد وانكدورف في بيرن
    Ülke çapındaki liselerin yüzde 2'sinden daha az bir kısmı İleri Yerleştirme Kalkülüs Sınavı'na girmeye teşebbüs edebilmektedir. Open Subtitles فقط أقل من اثنين بالمئة من مجموع تلاميذ السنة الختامية في جميع أنحاء البلاد يأملون اجتياز اختبار المستوى المتقدم.
    Saat 7'ye geliyor. 10'a kadar vaktim var. Üç saatten daha az bir süre. Open Subtitles لقد قاربت على السابعة ، لدي وقت حتى الساعة العاشرة ذلك أقل من ثلاثة ساعات
    C520 kargo uçağının kaybolduğu yerin on kilometre yakınından daha az bir mesafede C8O2 uçağı da kayboldu. Open Subtitles المنطقة التى فُقدت فيها طائرة النقل سي 802 أقل من 10 كيلومترات من المنطقة التى فقدت فيها طائرة النقل سي 520
    Peki sen farkındamısın, gitmen için 5 günden daha az bir zaman kaldı? Open Subtitles أتدركين أن لدينا أقل من خمس أيام حتى نضطر للرحيل
    İsyancılar, bir saatten daha az bir zamanda üç helikopterimizi düşürdü. Open Subtitles الثوار أسقطوا ثلاثة من مروحياتنا فى أقل من ساعة
    Bir dakikadan daha az bir süre oksijensiz kaldı, hipoksi olamaz. Open Subtitles كان بدون أكسجين لأقل من دقيقة فقط ليس نقص أكسجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد