ويكيبيديا

    "dakika içinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلال دقيقة
        
    • في دقيقة
        
    • في الدقائق
        
    • خلال دقائق
        
    • بعد دقائق
        
    • غضون دقيقة
        
    • خلال دقيقتين
        
    • بعد دقيقتين
        
    • بعد قليل
        
    • بعد لحظات
        
    • خلال الدقائق
        
    • في دقائق
        
    • فى دقيقة
        
    • في لحظات
        
    • دقائق من
        
    Eğer bir dakika içinde sen de dışarı gelmezsen... buraya dönmek zorunda kalırım. Open Subtitles و لو لم تخرج خلال دقيقة واحدة سيكون عليّ أن أعود إلى هنا
    Bir dakika içinde, Brennan dört yaşındaki çocuklar gibi yere çökecek. Open Subtitles خلال دقيقة سوف تقف على قدميها مثل طفل عمرهُ 4 سنوات
    Ucuna, kalbinizi bir dakika içinde durdurabilecek zehirli bir madde sürdükleri oklar kullanıyorlar. Open Subtitles مولعون بالاسهم المغموسة بسم الأعصاب من شأنها أن توقف قلبك في دقيقة واحدة
    Eğer bir sorun çıkarsa, ilk 10 dakika içinde çıkar. Open Subtitles إذا حدث أي شيء خاطئ سيحدث في الدقائق العشر الأولى
    Beni sen aradın, ve istediğini birkaç dakika içinde almış olacağım. Open Subtitles ولكنك لم تفعل، لقد اتصلت بي أنا وستكون عندك خلال دقائق
    Birkaç dakika içinde bulamazsak altı yaşında bir çocuk ölecek. Open Subtitles لأنه إن لم يأتي هنا بعد دقائق سيموت فتى بالسادسة
    - Bir dakika içinde patlayacak bir bombayla birlikte Lord Tech'deyim. Open Subtitles انا في لورد للتقنيات وهناك قنبلة ستنفجر خلال دقيقة في طريقي
    Buradaki gerçek amaç -- kişinin bir dakika içinde, bir ressamın yapmak için haftalarca uğraşacağı bir şeyi kopyalamasını istedim. TED الهدف هنا، في خلال دقيقة أريد أي شخص أن يكرر مايستغرقه الفنانين التصويرين لإنشائه في عدة أسابيع.
    1898'de ise bir dakika içinde hedef merkezine beş mermi isabet ettiriyorlardı. TED وبعد ذلك وجدوا، في عام 1898، أنهم تمكنوا من إصابة نقطة الهدف بحوالي خمس رصاصات خلال دقيقة واحدة.
    Hey, anne, hazır ol; Bir dakika içinde iniyorum. Open Subtitles أمي، إستعدى لأنى سأكون بالأسفل خلال دقيقة
    Bu palyaçoyu kürsüye çıkarır bir dakika içinde gerçeği söyletirim. Open Subtitles سأضع هذا المهرج على المنصة و سيخبرني الحقيقة في دقيقة
    Öncelikle 1865 yılına baktılar ve bir dakika içinde insanların hedefin merkezine tek bir mermi atabildiğini gördüler. TED في البداية بحثوا في عام 1865، ووجدوا في دقيقة واحدة، أن الأشخاص أصابوا نقطة الهدف برصاصة واحدة فقط.
    Çünkü bu aleti birkaç dakika içinde çalışır hâle getirimizsen, sana ihtiyacım kalmayacak. Open Subtitles لأنك إن لم تجعله يعمل في الدقائق القليلة القادمة؟ فلن احتاج إليك حينها
    Salif'in oğluna öğrettiği herşey bir kaç dakika içinde test edilecek. Open Subtitles كل ما علمه صلف لابنه سيتم اختباره في الدقائق القليلة القادمة
    Tuzlu su da onu birkaç dakika içinde kullanılmaz hâle getirecektir. Open Subtitles المياه المالحة سوف تجلعها عديمة الفائده في خلال دقائق توم ؟
    İçine öfori inhibitör karıştırdım. Birkaç dakika içinde sistemin uyuşukluğunu giderecek. Open Subtitles مزجته مع كابح للانتشاء، الذي سينظف جسدك من النشوة خلال دقائق.
    Şimdilik iyi. Beş dakika içinde sanırım onu vuracaklar. Open Subtitles إنها على ما يرام ربما يطلقون عليها النار بعد دقائق
    Zaten yavaş konuşuyorum ama bir dakika içinde bağırmaya başlayacağım. Open Subtitles إننى أتحدث ببطئ لكن فى غضون دقيقة ، سوف أبدأ بالصراخ
    Şimdi yapsan iyi olur, operasyon 2 dakika içinde başlayacak. Open Subtitles يُستحسن أن تذهبى وتفعلى ذلك الآن العملية ستبدأ خلال دقيقتين
    Eğer sen de gelmek istersen... kıçını iki dakika içinde iskeleye indirmeni öneririm. Open Subtitles ..إذا كُنت ستأتي معنا, أقترح عليك أنت تكون جاهزاً في الأسفل بعد دقيقتين
    Bir kaç dakika içinde tarih sınavım var, ve okulu bitiremezsem, Open Subtitles لدي امتحان تاريخ بعد قليل وان لم احصل على درجه عاليه
    Şunu okumanızı istiyorum çünkü bir dakika içinde buna geri döneceğiz. TED أريدكم أن تقرؤا هذا لأننا سنعود إليه بعد لحظات.
    Önümüzdeki bir kaç dakika içinde kapatabilirsek, gazın güvenli bölgelere girmesine engel olabiliriz. Open Subtitles من إطفائه خلال الدقائق القادمة، فسيمكننا إيقاف الغاز من التسرب إلى المناطق الامنة
    Birkaç dakika içinde başkasını atarlar. George, aynı şeyi istiyoruz. Open Subtitles ربما ، وان لم تفعل سأبلغ عنك وستستبدل في دقائق
    Bayan Plimsoll bir ültimatom yayınladı. Bir dakika içinde yatağınızda olmazsanız istifa edecekmiş. Open Subtitles أصدرت ميس بليمسول اٍنذارا اٍلى الفراش فى دقيقة واحدة أو ستستقيل
    Aşağıya inip size getirdiğim iki hikayeyi anlatmam lazım, bir dakika içinde görüşeceğiz. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للنزول طابقين للوصول لكم ساراكم في لحظات
    Geldiğinden itibaren, on dakika içinde, peynirimi bitirdim kahvemi ve sigaramı içtim. Open Subtitles وبعد عشر دقائق من حضورك، انتهيت من الانزعاج وانتقلت لتناول القهوة والسيجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد