Nöbeti devretmeme birkaç dakika kaldı, kes sesini ve otur. | Open Subtitles | سأُتناوب خلال بضع دقائق لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً |
Dört adet kaliteli ev yapımı çikolatalardan birini seçmenize beş dakika kaldı beyler. | Open Subtitles | بعد خمس دقائق تختارون من بين أربعة أنواع من الشيكولاته المصنعه يدوياً لدينا |
Gıda dağıtımına birkaç dakika kaldı ve bunu doğru bir şekilde yapmak için tek şansları var. | TED | الإطعام على مقربة بضع دقائق فقط، وهنالك فرصة وحيدة لإتمام الأمر بشكل صحيح. |
16, 16, 16 dakika kaldı Zaman tükeniyor 16, 16, 16 dakika daha kaldı Ve bu iş sınırda | Open Subtitles | ستة عشر ، 16 دقيقة متبقية الوقت يداهمنا ستة عشر ، 16 دقيقة الباقية على صفارة البداية |
Bir dakika kaldı. | Open Subtitles | تبقت دقيقة واحدة |
Eğer bir ateş sesi duyarsanız, derhal gidin. Bir tane daha. 9 dakika kaldı. | Open Subtitles | لو سمعت اى طلقات غادرى فورآ واحد اخر متبقى 9 دقائق |
Siz kapıdan içeri girince ve çan çalınca patlamaya dört dakika kaldı demektir. | Open Subtitles | وسيكون الوقت مابين دخولكم الحصن ودق الاجراس, والانفجار هو اربع دقائق. |
Giriş yaptı, anahtarları alıp üst kata çıktı. İçeride altı dakika kaldı. | Open Subtitles | انها وقعت و اخذت المفتاح وصعدت السلم ومكثت بالداخل ست دقائق |
Tarihi maçın başlamasına sadece birkaç dakika kaldı. | Open Subtitles | نحن على بعد دقائق قليلة قبل ضربة البداية من المباراة التاريخية |
Beş dakika kaldı, geç kalmaktan haz etmem. | Open Subtitles | خمس دقائق للموعد وأنا أكره عدم احترام المواعيد. |
Telefonda yalnızca birkaç dakika kaldı ve hemen geldi klasik Matt büyüsüne kapıldı. | Open Subtitles | -لقد كانت على الهاتف لعدة دقائق وها هى الآن تقع فى سحر ماثيو |
- On dakika kaldı. - On dakika önce de öyle diyordun. | Open Subtitles | . ـ حوالي 10 دقائق آخرى . ـ أنت قلت 10 دقائق مِنْ 10 دقائق مضت |
Sadece birkaç dakika kaldı. Biliyorum. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تعود للداخل لم يعد على الشروق إلا دقائق معدودة |
Maçın bitmesine 8 dakika kaldı! Dördüncü devre, maç 14- 14 berabere. | Open Subtitles | ثمان دقائق للذهاب للربع الرابع التعادل في 14 مباراة لكل منهما |
Sovyet takımı kendi köşesine çekiliyor. 3. devrenin bitmesine tam 5 dakika kaldı. | Open Subtitles | يتجمع السوفييت في ملعبهم قبل 5 دقائق من نهاية الشوط الثالث |
Uzay gemisinin fırlatılmasına bir kaç dakika kaldı, | Open Subtitles | باقى بضع دقائق على اقلاع المركبة الفضائية |
Ancak doğumgünün bitmesine 15 dakika kaldı ve kalan zamanı senle geçirmek istiyorum. | Open Subtitles | لكن هناك 15 دقيقة متبقية لعيد ميلادي، وأريد قضائها معك. |
Hanımlar beyler, yayına 30 dakika kaldı. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي,ثلاثون دقيقة قبل بدء البث. |
Sadece bir dakika kaldı. Yapabileceğimiz çok fazla birşey yok. | Open Subtitles | بقي دقيقة على إنتهـاء المبـاراة هناك شيء واحد يمكننــا أن نقـوم بـه. |
Maçın bitmesine bir dakika kaldı. | Open Subtitles | أقول ركز لدينا دقيقة واحدة لإنهاء هذه اللعبة |
20 SAAT 29 DAKİKA KALDI | Open Subtitles | 20 ساعة، 29 دقيقة باقية |
Ne dersin? Tüm dünyanın onun kaybolduğunu fark etmesine kaç dakika kaldı sence? | Open Subtitles | إذاً برأيك، كم دقيقة حتى يعلم العالم بأسره أنه أختفى؟ |
Gece yarısına bir dakika kaldı. | Open Subtitles | بقي لنا دقيقة عن منتصف الليل. |
Pekala çocuklar, toplanın. Bir dakika kaldı. | Open Subtitles | حسناً يا رجال تجمعوا , بقيت دقيقة |