"dakika kaldı" - Translation from Turkish to Arabic

    • دقائق
        
    • دقيقة متبقية
        
    • تبقت دقيقة
        
    • دقيقة قبل
        
    • بقي دقيقة
        
    • لدينا دقيقة
        
    • دقيقة باقية
        
    • دقيقة حتى
        
    • بقي لنا دقيقة
        
    • بقيت دقيقة
        
    Nöbeti devretmeme birkaç dakika kaldı, kes sesini ve otur. Open Subtitles سأُتناوب خلال بضع دقائق لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً
    Dört adet kaliteli ev yapımı çikolatalardan birini seçmenize beş dakika kaldı beyler. Open Subtitles بعد خمس دقائق تختارون من بين أربعة أنواع من الشيكولاته المصنعه يدوياً لدينا
    Gıda dağıtımına birkaç dakika kaldı ve bunu doğru bir şekilde yapmak için tek şansları var. TED الإطعام على مقربة بضع دقائق فقط، وهنالك فرصة وحيدة لإتمام الأمر بشكل صحيح.
    16, 16, 16 dakika kaldı Zaman tükeniyor 16, 16, 16 dakika daha kaldı Ve bu iş sınırda Open Subtitles ستة عشر ، 16 دقيقة متبقية الوقت يداهمنا ستة عشر ، 16 دقيقة الباقية على صفارة البداية
    Bir dakika kaldı. Open Subtitles تبقت دقيقة واحدة
    Eğer bir ateş sesi duyarsanız, derhal gidin. Bir tane daha. 9 dakika kaldı. Open Subtitles لو سمعت اى طلقات غادرى فورآ واحد اخر متبقى 9 دقائق
    Siz kapıdan içeri girince ve çan çalınca patlamaya dört dakika kaldı demektir. Open Subtitles وسيكون الوقت مابين دخولكم الحصن ودق الاجراس, والانفجار هو اربع دقائق.
    Giriş yaptı, anahtarları alıp üst kata çıktı. İçeride altı dakika kaldı. Open Subtitles انها وقعت و اخذت المفتاح وصعدت السلم ومكثت بالداخل ست دقائق
    Tarihi maçın başlamasına sadece birkaç dakika kaldı. Open Subtitles نحن على بعد دقائق قليلة قبل ضربة البداية من المباراة التاريخية
    Beş dakika kaldı, geç kalmaktan haz etmem. Open Subtitles خمس دقائق للموعد وأنا أكره عدم احترام المواعيد.
    Telefonda yalnızca birkaç dakika kaldı ve hemen geldi klasik Matt büyüsüne kapıldı. Open Subtitles -لقد كانت على الهاتف لعدة دقائق وها هى الآن تقع فى سحر ماثيو
    - On dakika kaldı. - On dakika önce de öyle diyordun. Open Subtitles . ـ حوالي 10 دقائق آخرى . ـ أنت قلت 10 دقائق مِنْ 10 دقائق مضت
    Sadece birkaç dakika kaldı. Biliyorum. Open Subtitles أحتاج منك أن تعود للداخل لم يعد على الشروق إلا دقائق معدودة
    Maçın bitmesine 8 dakika kaldı! Dördüncü devre, maç 14- 14 berabere. Open Subtitles ثمان دقائق للذهاب للربع الرابع التعادل في 14 مباراة لكل منهما
    Sovyet takımı kendi köşesine çekiliyor. 3. devrenin bitmesine tam 5 dakika kaldı. Open Subtitles يتجمع السوفييت في ملعبهم قبل 5 دقائق من نهاية الشوط الثالث
    Uzay gemisinin fırlatılmasına bir kaç dakika kaldı, Open Subtitles باقى بضع دقائق على اقلاع المركبة الفضائية
    Ancak doğumgünün bitmesine 15 dakika kaldı ve kalan zamanı senle geçirmek istiyorum. Open Subtitles لكن هناك 15 دقيقة متبقية لعيد ميلادي، وأريد قضائها معك.
    Hanımlar beyler, yayına 30 dakika kaldı. Open Subtitles سيداتي وسادتي,ثلاثون دقيقة قبل بدء البث.
    Sadece bir dakika kaldı. Yapabileceğimiz çok fazla birşey yok. Open Subtitles بقي دقيقة على إنتهـاء المبـاراة هناك شيء واحد يمكننــا أن نقـوم بـه.
    Maçın bitmesine bir dakika kaldı. Open Subtitles أقول ركز لدينا دقيقة واحدة لإنهاء هذه اللعبة
    20 SAAT 29 DAKİKA KALDI Open Subtitles 20 ساعة، 29 دقيقة باقية
    Ne dersin? Tüm dünyanın onun kaybolduğunu fark etmesine kaç dakika kaldı sence? Open Subtitles إذاً برأيك، كم دقيقة حتى يعلم العالم بأسره أنه أختفى؟
    Gece yarısına bir dakika kaldı. Open Subtitles بقي لنا دقيقة عن منتصف الليل.
    Pekala çocuklar, toplanın. Bir dakika kaldı. Open Subtitles حسناً يا رجال تجمعوا , بقيت دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more