ويكيبيديا

    "davalarında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قضايا
        
    • بقضيّتها
        
    • بقضايا
        
    • جلسات
        
    Bir anlaşma yaptığında düşük seviyeli göç davalarında analist olarak çalışıyordum. Open Subtitles كنت أعمل كمحلل على قضايا الهجرة مستوى منخفض عندما عقد صفقة.
    Bu karar, Yüksek Mahkemenin yurttaşlık hakları davalarında dönüm noktalarından biri kabul edilir. TED يعد هذا الحكم أحد أهم القرارات التي إتخذتها المحكمة العليا في قضايا الحقوق المدنية.
    Muhtemelen hepiniz, cinayet davalarında polise yardım eden medyumların hikâyelerini okumuşsunuzdur. Open Subtitles ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل
    Belediye başkanına yakınlığım sayesinde de davalarında yanında olacağım. Open Subtitles وبفضل صداقتي مع العُمدة، أستطيع المُشاركة بقضيّتها.
    Seks davalarında, laboratuarda incelemeye alırlar. Open Subtitles إرتباط بقضايا جنسيه إنهم دائما يجرون إختبارات معمليه على الملابس
    İnsaniyet Bakanlığı velayet davalarında çok tecrübeli olduğumu söylemek isterdim ama şu günlerde yeterince çocuk yok. Open Subtitles اود القول ان لي خبرة في جلسات الاستماع لوزارة الموارد البشرية ولكن لا يوجد اطفال كثيرون هذه الايام
    İdam davalarında sorduğumuz ya da o zamanlar sorduğumuz bir soru vardı. Open Subtitles في قضايا عقوبتها الموت كان وقتها نسأل سؤال
    Silahlı soygun davalarında kendini savunmayan çok nadirdir. Open Subtitles لم نشهد كثيراً طلب عدم الترافع في قضايا السطو المُسلح
    Ama ölüm cezası davalarında hiç tecrübem olmadığından, Open Subtitles لكن بمَ أنه ليس لدي أي خبرة في قضايا الإعدام
    Ama ölüm cezası davalarında hiç tecrübem olmadığından, Open Subtitles لكن بمَ أنه ليس لدي أي خبرة في قضايا الإعدام
    Wall Street davalarında insanlara baskı yapmak için kişisel kusurlarını kullanmama konusunda bir duyarlılık vardır. Open Subtitles هذا صحيح أن استعمال خطيئة الناس كقرينة أمر حساس فى قضايا وول ستريت و بالأخص لتحويلهم ضد شركاتهم
    Muhtemelen hepiniz, cinayet davalarında polise yardım eden medyumların hikâyelerini okumuşsunuzdur. Open Subtitles ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل
    Terörizm davalarında, mevcut ve olası operasyonlara zarar gelmemesi açısından bazı delillerin halka açık mahkemede sunulmasının sakıncalı olduğu durumlar söz konusudur. Open Subtitles في قضايا الإرهاب، هُناك ظروف تكون فيها عملية عرض الأدلة علناً، سيُسبب ضرراً كبيراً في العمليات الحاضر و المُستقبل.
    Milli Güvenlik davalarında itiraflara odaklanılır. Open Subtitles قضايا الأمن الوطني تركزّ على الإعترافات.
    Her günkü boşanma davalarında da bunu yapıyorum. Open Subtitles والذي أقوم به كل يوم فى عمــلي فى قضايا الطــلاق.
    Yıllardır istismar davalarında... piskoposluk ile anlaşma yapıyormuş. Open Subtitles تبين أن لديه قضايا إعتداء مع الإبرشية منذ أعوام
    Bekle, Sana Ö.D davalarında senin için çalıştığımı söylemeyi mi unuttum? Open Subtitles انتظر، هل نسيتُ إخبارك أنّي كنتُ أعمل على قضايا المُحقق الخاص لأجلك؟
    Belediye başkanına yakınlığım sayesinde de davalarında yanında olacağım. Open Subtitles وبفضل صداقتي مع العُمدة، أستطيع المُشاركة بقضيّتها.
    Belediye başkanına yakınlığım sayesinde de davalarında yanında olacağım. Open Subtitles وبفضل صداقتي مع العُمدة، أستطيع المُشاركة بقضيّتها.
    Senin amirin benimkini arayacak sonra benimkisi diğer şehirlerin davalarında çalıştığım için ne kadar para ve zaman harcadıklarını sayıp dökecek. Open Subtitles قائدك سيتصل بقائدي و سيكشف له أني أعمل بقضايا دائره أخرى
    Özellikle de böyle intihar davalarında. Open Subtitles خاصةً عندما يتعلق الأمر بقضايا الانتحار
    Ceza davalarında tanıklık ediyor. Open Subtitles وهى تشهد فى جلسات الجرائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد