Bir anlaşma yaptığında düşük seviyeli göç davalarında analist olarak çalışıyordum. | Open Subtitles | كنت أعمل كمحلل على قضايا الهجرة مستوى منخفض عندما عقد صفقة. |
Bu karar, Yüksek Mahkemenin yurttaşlık hakları davalarında dönüm noktalarından biri kabul edilir. | TED | يعد هذا الحكم أحد أهم القرارات التي إتخذتها المحكمة العليا في قضايا الحقوق المدنية. |
Muhtemelen hepiniz, cinayet davalarında polise yardım eden medyumların hikâyelerini okumuşsunuzdur. | Open Subtitles | ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل |
Belediye başkanına yakınlığım sayesinde de davalarında yanında olacağım. | Open Subtitles | وبفضل صداقتي مع العُمدة، أستطيع المُشاركة بقضيّتها. |
Seks davalarında, laboratuarda incelemeye alırlar. | Open Subtitles | إرتباط بقضايا جنسيه إنهم دائما يجرون إختبارات معمليه على الملابس |
İnsaniyet Bakanlığı velayet davalarında çok tecrübeli olduğumu söylemek isterdim ama şu günlerde yeterince çocuk yok. | Open Subtitles | اود القول ان لي خبرة في جلسات الاستماع لوزارة الموارد البشرية ولكن لا يوجد اطفال كثيرون هذه الايام |
İdam davalarında sorduğumuz ya da o zamanlar sorduğumuz bir soru vardı. | Open Subtitles | في قضايا عقوبتها الموت كان وقتها نسأل سؤال |
Silahlı soygun davalarında kendini savunmayan çok nadirdir. | Open Subtitles | لم نشهد كثيراً طلب عدم الترافع في قضايا السطو المُسلح |
Ama ölüm cezası davalarında hiç tecrübem olmadığından, | Open Subtitles | لكن بمَ أنه ليس لدي أي خبرة في قضايا الإعدام |
Ama ölüm cezası davalarında hiç tecrübem olmadığından, | Open Subtitles | لكن بمَ أنه ليس لدي أي خبرة في قضايا الإعدام |
Wall Street davalarında insanlara baskı yapmak için kişisel kusurlarını kullanmama konusunda bir duyarlılık vardır. | Open Subtitles | هذا صحيح أن استعمال خطيئة الناس كقرينة أمر حساس فى قضايا وول ستريت و بالأخص لتحويلهم ضد شركاتهم |
Muhtemelen hepiniz, cinayet davalarında polise yardım eden medyumların hikâyelerini okumuşsunuzdur. | Open Subtitles | ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل |
Terörizm davalarında, mevcut ve olası operasyonlara zarar gelmemesi açısından bazı delillerin halka açık mahkemede sunulmasının sakıncalı olduğu durumlar söz konusudur. | Open Subtitles | في قضايا الإرهاب، هُناك ظروف تكون فيها عملية عرض الأدلة علناً، سيُسبب ضرراً كبيراً في العمليات الحاضر و المُستقبل. |
Milli Güvenlik davalarında itiraflara odaklanılır. | Open Subtitles | قضايا الأمن الوطني تركزّ على الإعترافات. |
Her günkü boşanma davalarında da bunu yapıyorum. | Open Subtitles | والذي أقوم به كل يوم فى عمــلي فى قضايا الطــلاق. |
Yıllardır istismar davalarında... piskoposluk ile anlaşma yapıyormuş. | Open Subtitles | تبين أن لديه قضايا إعتداء مع الإبرشية منذ أعوام |
Bekle, Sana Ö.D davalarında senin için çalıştığımı söylemeyi mi unuttum? | Open Subtitles | انتظر، هل نسيتُ إخبارك أنّي كنتُ أعمل على قضايا المُحقق الخاص لأجلك؟ |
Belediye başkanına yakınlığım sayesinde de davalarında yanında olacağım. | Open Subtitles | وبفضل صداقتي مع العُمدة، أستطيع المُشاركة بقضيّتها. |
Belediye başkanına yakınlığım sayesinde de davalarında yanında olacağım. | Open Subtitles | وبفضل صداقتي مع العُمدة، أستطيع المُشاركة بقضيّتها. |
Senin amirin benimkini arayacak sonra benimkisi diğer şehirlerin davalarında çalıştığım için ne kadar para ve zaman harcadıklarını sayıp dökecek. | Open Subtitles | قائدك سيتصل بقائدي و سيكشف له أني أعمل بقضايا دائره أخرى |
Özellikle de böyle intihar davalarında. | Open Subtitles | خاصةً عندما يتعلق الأمر بقضايا الانتحار |
Ceza davalarında tanıklık ediyor. | Open Subtitles | وهى تشهد فى جلسات الجرائم |