- Çocuk gibi davranmayı kes. - Ben çocuk değilim. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كالأطفال - أنا لا أصرف كالاطفال - |
Küçük bir kız gibi davranmayı kes ve biraz da kötü şeyler yap. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كفتاة صغيرة و افعل شيء سيء ولو مرة |
Nazi gibi davranmayı kes de burnumu kaşı lütfen. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف كالنازيين، وتعالي هنا لفرك أنفي رجاء. |
Sana o zamanda söylemiştim, şimdi de söylüyorum, bir ahmak gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | أنا أخبرتك حينهاو أنا أخبرك الأن,توقف عن كونك أحمق؟ |
Paskalya Yortusu'ndaymışız gibi davranmayı kes, tamam mı? | Open Subtitles | لا تتصرفي وكأننا في عيد، مفهوم؟ |
Öyleyse o şekilde davranmayı kes o zaman öyle hissetmezsin. | Open Subtitles | كفّ عن التصرف ببلاهة ولن تشعر بأنك أبله. |
Garip davranmayı kes! | Open Subtitles | كفّ عن التصرّف الغريب. |
Oli'nin kaybolması onların suçu değil, öyleymiş gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | إن اختفائه ليس خطؤهم إنه لا يتوقف عن التصرف هكذا |
Öyleyse normal davranmayı kes. Çocukları korkutuyorsun. | Open Subtitles | حسناً , توقف عن التصرف بشكل طبيعي أنت تخيف الأولاد بالجوار |
Bu yüzden çocuk gibi davranmayı kes ve boğazını parmakla. | Open Subtitles | لذا توقف عن التصرف كطفل و أعتد على ما أنت عليه فحسب |
Aman tanrım! Patronum gibi davranmayı kes artık | Open Subtitles | يا إلهي، توقف عن التصرف كرئيسي طوال الوقت. |
- Amanda bebek gibi davranmayı kes! | Open Subtitles | أماندا توقفي عن التصرف كالأطفال أنت ايضاَ توقف عن التصرف كالأطفال |
O kadını sen öldürmedin. Öldürmüş gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | أنت لم تقتل تلك المرأة توقف عن التصرف كأنك كذلك |
Kasları gevşetir. Bebek gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | يساهم في استرخاء العضلات توقفي عن التصرف كالطفلة |
Ödlek tavuk gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف وكأنك فتاة بشرية صغيرة خائفة |
Bir pislik gibi davranmayı kes, Teague, ve bize biralarımızı ver. | Open Subtitles | توقف عن كونك احمق تييج واعطي لهم البيره خاصتنا |
. Bir aptal gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | دع دليل الهاتف وتوقف عن التصرف كأبله وأخلد للنوم |
Beş yaşındaymışım gibi davranmayı kes! | Open Subtitles | توقف عن معاملتي كما لو كنت بالخامسة من عمري. |
Kurban değilsin sen, öyle gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | انت لست بضحيه لذلك توقفي عن تمثيل ذلك |
Bana iyi davranmayı kes. Bunu hak etmiyorum. | Open Subtitles | مات، توقّف عن كونك لطيف جداً معي أنا لا أستحقّ هذا |
Ben de seni seviyorum ama çocuk gibi davranmayı kes artık. | Open Subtitles | أنا أحبّكِ أيضاً و الآن، توقّفي عن التصرّف كطفل |
Dürüstmüş gibi davranmayı kes artık, size o parazitleri göndermeseydik Demir Maymun gibilere ihtiyaç olmazdı. | Open Subtitles | توقف عن التظاهر مثل الرجل الصالح ، وإذا لم يكن لدينا المجرمون مثلك ، لن تكون هناك حاجة للقرد الحديدي. |