"davranmayı kes" - Translation from Turkish to Arabic

    • توقف عن التصرف
        
    • توقفي عن التصرف
        
    • توقف عن كونك
        
    • لا تتصرفي
        
    • كفّ عن التصرف
        
    • كفّ عن التصرّف
        
    • توقّف عن التصرّف
        
    • يتوقف عن التصرف
        
    • وتوقف عن التصرف
        
    • توقف عن معاملتي
        
    • توقفي عن تمثيل
        
    • توقّف عن كونك
        
    • توقّفي عن التصرّف
        
    • توقف عن التظاهر
        
    - Çocuk gibi davranmayı kes. - Ben çocuk değilim. Open Subtitles توقف عن التصرف كالأطفال - أنا لا أصرف كالاطفال -
    Küçük bir kız gibi davranmayı kes ve biraz da kötü şeyler yap. Open Subtitles توقف عن التصرف كفتاة صغيرة و افعل شيء سيء ولو مرة
    Nazi gibi davranmayı kes de burnumu kaşı lütfen. Open Subtitles توقفي عن التصرف كالنازيين، وتعالي هنا لفرك أنفي رجاء.
    Sana o zamanda söylemiştim, şimdi de söylüyorum, bir ahmak gibi davranmayı kes. Open Subtitles أنا أخبرتك حينهاو أنا أخبرك الأن,توقف عن كونك أحمق؟
    Paskalya Yortusu'ndaymışız gibi davranmayı kes, tamam mı? Open Subtitles لا تتصرفي وكأننا في عيد، مفهوم؟
    Öyleyse o şekilde davranmayı kes o zaman öyle hissetmezsin. Open Subtitles كفّ عن التصرف ببلاهة ولن تشعر بأنك أبله.
    Garip davranmayı kes! Open Subtitles كفّ عن التصرّف الغريب.
    Oli'nin kaybolması onların suçu değil, öyleymiş gibi davranmayı kes. Open Subtitles إن اختفائه ليس خطؤهم إنه لا يتوقف عن التصرف هكذا
    Öyleyse normal davranmayı kes. Çocukları korkutuyorsun. Open Subtitles حسناً , توقف عن التصرف بشكل طبيعي أنت تخيف الأولاد بالجوار
    Bu yüzden çocuk gibi davranmayı kes ve boğazını parmakla. Open Subtitles لذا توقف عن التصرف كطفل و أعتد على ما أنت عليه فحسب
    Aman tanrım! Patronum gibi davranmayı kes artık Open Subtitles يا إلهي، توقف عن التصرف كرئيسي طوال الوقت.
    - Amanda bebek gibi davranmayı kes! Open Subtitles أماندا توقفي عن التصرف كالأطفال أنت ايضاَ توقف عن التصرف كالأطفال
    O kadını sen öldürmedin. Öldürmüş gibi davranmayı kes. Open Subtitles أنت لم تقتل تلك المرأة توقف عن التصرف كأنك كذلك
    Kasları gevşetir. Bebek gibi davranmayı kes. Open Subtitles يساهم في استرخاء العضلات توقفي عن التصرف كالطفلة
    Ödlek tavuk gibi davranmayı kes. Open Subtitles توقفي عن التصرف وكأنك فتاة بشرية صغيرة خائفة
    Bir pislik gibi davranmayı kes, Teague, ve bize biralarımızı ver. Open Subtitles توقف عن كونك احمق تييج واعطي لهم البيره خاصتنا
    . Bir aptal gibi davranmayı kes. Open Subtitles دع دليل الهاتف وتوقف عن التصرف كأبله وأخلد للنوم
    Beş yaşındaymışım gibi davranmayı kes! Open Subtitles توقف عن معاملتي كما لو كنت بالخامسة من عمري.
    Kurban değilsin sen, öyle gibi davranmayı kes. Open Subtitles انت لست بضحيه لذلك توقفي عن تمثيل ذلك
    Bana iyi davranmayı kes. Bunu hak etmiyorum. Open Subtitles مات، توقّف عن كونك لطيف جداً معي أنا لا أستحقّ هذا
    Ben de seni seviyorum ama çocuk gibi davranmayı kes artık. Open Subtitles أنا أحبّكِ أيضاً و الآن، توقّفي عن التصرّف كطفل
    Dürüstmüş gibi davranmayı kes artık, size o parazitleri göndermeseydik Demir Maymun gibilere ihtiyaç olmazdı. Open Subtitles توقف عن التظاهر مثل الرجل الصالح ، وإذا لم يكن لدينا المجرمون مثلك ، لن تكون هناك حاجة للقرد الحديدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more