- Bir saat bile dayanamaz. - Onun sorunu, bizim değil. | Open Subtitles | ـ لن يصمد ساعة هناك بالخارج ـ إنها مشكلته وليس مشكلتنا |
55 kilo anca geliyor, 30 saniye bile dayanamaz. | Open Subtitles | إنه يزن 120 باونداً لن يصمد اكثر من 30 ثانية في البرنامج |
Hiç bir normal insan evladı böyle bir işkenceye dayanamaz. | Open Subtitles | لا يمكن لإنسان طبيعي ان يتحمل هذه الدرجة من التعذيب |
Bunlar fazla dayanamaz. Hala şansımız varken buradan gitmeliyiz. | Open Subtitles | هذه الوحوش الكرتونيه لن تصمد كثيرا لابد ان نهرب قبل فوات الاوان |
Kalkanlarımız bundan daha fazlasına dayanamaz, efendim. | Open Subtitles | دروعنا الواقية لن تتحمل أكثر من هذا يا سيدي. |
55 kilo anca geliyor, 30 saniye bile dayanamaz. | Open Subtitles | إنه يزن 120 باونداً لن يصمد اكثر من 30 ثانية في البرنامج |
Üstelik beni tanıyorlar, acemi bir polis bir ay bile dayanamaz. | Open Subtitles | وهم يعرفونني الشرطي الجديد لن يصمد لأكثر من شهر |
Karakolda bir Arap, bir saat bile dayanamaz. | Open Subtitles | أما الشخص العربي فلن يصمد لساعة واحدة في مركز الشرطة |
Halkım onun yokluğuna dayanamaz. | Open Subtitles | لا أجرؤ على إحضارها لأن شعبى لا يتحمل غيابها |
Tommy, lütfen, gidelim buradan. Kalbim daha fazlasına dayanamaz! | Open Subtitles | من فضلك لنخرج من هنا قلبى لن يتحمل أكثر من هذا |
Üstünde bu kadar yükle bu şey daha fazla dayanamaz. | Open Subtitles | لا يتحمل الخشب المزيد من الأوزان ولا سيما بوجود هذه الأشياء كلها عليه |
General, filo takviyesi olmadan ada beş gün bile dayanamaz. | Open Subtitles | سيادة اللواء، هذه الجزيرة لن تصمد لخمسة أيام بدون دعم الأسطول |
Gemi bu türden başka bir saldırıya daha dayanamaz. | Open Subtitles | هذه السفينة لن تصمد ضد أي هجوم اخر مثل هذا |
Hücreleri 200 kelvinin altındaki sıcaklıklara dayanamaz. | Open Subtitles | انه كائن حي الخلايا لن تتحمل حرارة أقل من 200 كلفن |
- Anımsamağa çalışmalısın. - Fazlasına dayanamaz. | Open Subtitles | يجب ان تحاولى ان تتذكرى لايمكنها ان تتحمل اكثر من هذا |
Yemeden kimse dayanamaz. Laura dahil. | Open Subtitles | لن نستطيع الصمود بدون طعام و هذا يتضمن لورا |
O kadar dopamine dayanamaz. Patlar. | Open Subtitles | لن يحتمل قلبها كلّ هذا الدوبامين وسوف ينفجر |
Eğer bunu hemen yapmazsanız ameliyat masasına kadar dayanamaz. | Open Subtitles | إن لم تنفّذ الآن، فإنّها لن تنجو حتّى طاولة العمليّات. |
Onu eve götürmeliyiz. -Oraya kadar dayanamaz. Yolda ölür. | Open Subtitles | يجب علينا نقله الى المنزل، لن ينجو سوف يموت إن فعلنا |
Son sandalyeler gitti mi senin gibi bir koltuk düşkünü 20 dakika bile dayanamaz. | Open Subtitles | بإختفاء آخر الكراسي المتنقلون على الكنبات أمثالك لن يصمدوا لـ 20 دقيقه |
Bu düzeyde country müziğe bünyem dayanamaz. | Open Subtitles | مزاجي لا يمكنه تحمل هذا المستوى من الأغاني الريفية. |
Kişisel değil. Sadece yalan söylenmesine dayanamaz. | Open Subtitles | هذا امر غير شخصى, انه فقط لا يطيق ان تكذب عليه |
- Doğru. Bu sürate hiçbir şeffaf madde dayanamaz. | Open Subtitles | صحيح، ليس هناك ماده شفافة تستطيع مقاومة هذه السرعة |
Hiçbir insan ya da hayvan bu kadar uzun süre dayanamaz. | Open Subtitles | لايُمكن لأيّ إنسان او حيوان، ان ينجوا لهذهِ المُدة... |
Hiçbir insan bu kadar sefalete dayanamaz. | Open Subtitles | لا يوجد إنسان يستطيع أن يتحمّل كل هذا البؤس |
DNA bu kadar fazla UV radyasyonuna dayanamaz. Kenarını pıhtılaştırmışsın. | Open Subtitles | الحمض النووي لا يستطيع مقاومة ذلك القدر من الإشعاع الفوق البنفسجي مكثف بكثير |