ويكيبيديا

    "de aynı şekilde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بنفس الطريقة
        
    • بنفس الشعور
        
    • صرنا اثنين
        
    • بنفس الشيء
        
    • ونفس الشيء مع
        
    • ان ايضا
        
    • بنفس الشئ
        
    Ne orada ne de bitişiğinde, 23:30'daki ikinci gözlem de aynı şekilde. Open Subtitles لا بريد له ولا قريب منه الرحلة الثانية 2330 كشفت بنفس الطريقة
    Bu ajanların ailelerinin de aynı şekilde hissedeceğinden kuşku duyuyorum. Open Subtitles أشك في أن عائلات هؤلاء العُملاء سيشعرون بالأمر بنفس الطريقة
    Fakat bitkiler de aynı şekilde çalışır, böcekler de aynı şekilde çalışır ve bu elma da aynı şekilde çalışır. TED لكن النباتات تعمل بنفس الطريقة والحشرات تعمل بنفس الطريقة، وهذه التفاحه تعمل بنفس الطريقة.
    Sadece senin de aynı şekilde hissettiğinden emin olamadım. Open Subtitles أنا لم أكن متأكّدُة أنك كنت تحس بنفس الشعور
    Ben de aynı şekilde. Open Subtitles لقد صرنا اثنين
    İkisi de aynı şekilde bitecek: Open Subtitles و كِلاهُما تنتهيانِ بنفس الشيء:
    Güvenlik Konseyi, X sayıda yıl kadar önce, benim orada olduğum 10 yıl önce olduğu gibi şimdi de aynı şekilde işlerini yürütüyordu. TED مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات
    Sen de aynı şekilde etkilendin mi? Open Subtitles لكن يجب أن تتمالكي نفسك. هل أثر المنظر عليك بنفس الطريقة ؟
    İkimiz de aynı şekilde düşünüyoruz. Birimiz olmadan, diğerimiz iyi olamaz. Open Subtitles نحن نفكر بنفس الطريقة ، فلا يمكن لأحدنا أن يكون جيداً بدون الأخر
    İkiniz de aynı şekilde öpüyorsunuz aynı şarkılarda aynı hataları yapıyorsunuz. Open Subtitles كلاكما. يقبلنى بنفس الطريقة تسحبوا المسدسات بالسرعة نفسها تقولون الكلمات الخاطئة لابهار الناس
    Efendim, nasıl hissettiğinizi biliyorum, çünkü ben de aynı şekilde hissediyorum. Open Subtitles سيدي, أعلم كيف هو شعورك لأني أشعر بنفس الطريقة
    Şimdi, adam hapiste, ama bu bilgisayarın sahibi de aynı şekilde öldürüldü. Open Subtitles والآن، المتهمون في السجن ولكن مالك هذا الكمبيوتر قد تم قتله بنفس الطريقة التي قتلت بها الأم
    Birkaç hafta içinde, Naziler yakınlardaki bir başka ev olan "Küçük Beyaz Ev"i de aynı şekilde dönüştürdüler. Open Subtitles خلال أسابيع حوّل النازيون الكوخ القريب الآخر البيت لأبيض الصغير بنفس الطريقة تماما
    Ve kardeşin için de aynı şekilde hissediyordum fakat daha sonra bu sabah uyandım ve birden o his gitmişti. Open Subtitles وكنت أشعر بنفس الشعور تجاه أختك وبعد ذلك استيقظت هذا الصباح وكلّ احساس إختفى ببساطة
    Eğer hipnoz altında olsaydılar diğerleri de aynı şekilde mi hissederdi? Open Subtitles هل سيشعر الآخرون بنفس الشعور ؟
    Ve ben de aynı şekilde hissetmem için bilgilendirildim. Open Subtitles و لقد أُخبرت بأنني أشعر بنفس الشعور
    Ben de aynı şekilde. Open Subtitles لقد صرنا اثنين
    Size de aynı şekilde vuracak! Open Subtitles يا رفاق ستصابون بنفس الشيء الذي اصبت به
    - Annen fotoğrafçı ayarladığını söylemişti. Ama sen iptal etmişsin. Çiçekçiyi de aynı şekilde. Open Subtitles قالت أمك أنها رتبت أمور المصور لكنك ألغيتِ الأمر ونفس الشيء مع بائع الزهور
    Ben de aynı şekilde kovulmuştum zaten. Open Subtitles ان ايضا اخطأت
    Jack, biz de aynı şekilde uçuş yapmıştık hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر حين اعتدنا السفر مرتين أو ثلاث أو أربع مرات في اليوم للقيام بنفس الشئ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد