Ne orada ne de bitişiğinde, 23:30'daki ikinci gözlem de aynı şekilde. | Open Subtitles | لا بريد له ولا قريب منه الرحلة الثانية 2330 كشفت بنفس الطريقة |
Bu ajanların ailelerinin de aynı şekilde hissedeceğinden kuşku duyuyorum. | Open Subtitles | أشك في أن عائلات هؤلاء العُملاء سيشعرون بالأمر بنفس الطريقة |
Fakat bitkiler de aynı şekilde çalışır, böcekler de aynı şekilde çalışır ve bu elma da aynı şekilde çalışır. | TED | لكن النباتات تعمل بنفس الطريقة والحشرات تعمل بنفس الطريقة، وهذه التفاحه تعمل بنفس الطريقة. |
Sadece senin de aynı şekilde hissettiğinden emin olamadım. | Open Subtitles | أنا لم أكن متأكّدُة أنك كنت تحس بنفس الشعور |
Ben de aynı şekilde. | Open Subtitles | لقد صرنا اثنين |
İkisi de aynı şekilde bitecek: | Open Subtitles | و كِلاهُما تنتهيانِ بنفس الشيء: |
Güvenlik Konseyi, X sayıda yıl kadar önce, benim orada olduğum 10 yıl önce olduğu gibi şimdi de aynı şekilde işlerini yürütüyordu. | TED | مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات |
Sen de aynı şekilde etkilendin mi? | Open Subtitles | لكن يجب أن تتمالكي نفسك. هل أثر المنظر عليك بنفس الطريقة ؟ |
İkimiz de aynı şekilde düşünüyoruz. Birimiz olmadan, diğerimiz iyi olamaz. | Open Subtitles | نحن نفكر بنفس الطريقة ، فلا يمكن لأحدنا أن يكون جيداً بدون الأخر |
İkiniz de aynı şekilde öpüyorsunuz aynı şarkılarda aynı hataları yapıyorsunuz. | Open Subtitles | كلاكما. يقبلنى بنفس الطريقة تسحبوا المسدسات بالسرعة نفسها تقولون الكلمات الخاطئة لابهار الناس |
Efendim, nasıl hissettiğinizi biliyorum, çünkü ben de aynı şekilde hissediyorum. | Open Subtitles | سيدي, أعلم كيف هو شعورك لأني أشعر بنفس الطريقة |
Şimdi, adam hapiste, ama bu bilgisayarın sahibi de aynı şekilde öldürüldü. | Open Subtitles | والآن، المتهمون في السجن ولكن مالك هذا الكمبيوتر قد تم قتله بنفس الطريقة التي قتلت بها الأم |
Birkaç hafta içinde, Naziler yakınlardaki bir başka ev olan "Küçük Beyaz Ev"i de aynı şekilde dönüştürdüler. | Open Subtitles | خلال أسابيع حوّل النازيون الكوخ القريب الآخر البيت لأبيض الصغير بنفس الطريقة تماما |
Ve kardeşin için de aynı şekilde hissediyordum fakat daha sonra bu sabah uyandım ve birden o his gitmişti. | Open Subtitles | وكنت أشعر بنفس الشعور تجاه أختك وبعد ذلك استيقظت هذا الصباح وكلّ احساس إختفى ببساطة |
Eğer hipnoz altında olsaydılar diğerleri de aynı şekilde mi hissederdi? | Open Subtitles | هل سيشعر الآخرون بنفس الشعور ؟ |
Ve ben de aynı şekilde hissetmem için bilgilendirildim. | Open Subtitles | و لقد أُخبرت بأنني أشعر بنفس الشعور |
Ben de aynı şekilde. | Open Subtitles | لقد صرنا اثنين |
Size de aynı şekilde vuracak! | Open Subtitles | يا رفاق ستصابون بنفس الشيء الذي اصبت به |
- Annen fotoğrafçı ayarladığını söylemişti. Ama sen iptal etmişsin. Çiçekçiyi de aynı şekilde. | Open Subtitles | قالت أمك أنها رتبت أمور المصور لكنك ألغيتِ الأمر ونفس الشيء مع بائع الزهور |
Ben de aynı şekilde kovulmuştum zaten. | Open Subtitles | ان ايضا اخطأت |
Jack, biz de aynı şekilde uçuş yapmıştık hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تذكر حين اعتدنا السفر مرتين أو ثلاث أو أربع مرات في اليوم للقيام بنفس الشئ ؟ |