ويكيبيديا

    "de aynı şeyi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفس الشيء
        
    • الشيء نفسه
        
    • نفس الشئ
        
    • بنفس الشيء
        
    • الشيء ذاته
        
    • الأمر نفسه
        
    • الشئ ذاته
        
    • نفس الأمر
        
    • نفس السؤال
        
    • نفس الشيئ
        
    • بنفس الشئ
        
    • ذات الشيء
        
    • الشئ نفسه
        
    • الأمر ذاته
        
    • الأمر عينه
        
    Endişelenme. Ben de aynı şeyi yapardım ama sadece onun tipim olmadığını düşünürdüm. Open Subtitles لا تقلقي ، كنت سأفعل نفس الشيء ولكني أعتقد بأنني لست نوعه المفضل
    Şimdi onu dinlerseniz, belki sizin için de aynı şeyi yaparlar. Open Subtitles و الآن إذا استمعتم إليهم ربما يستطيعون فعل نفس الشيء معكم
    Onu korumak benim görevim. Denise de aynı şeyi yapardı. Open Subtitles أنا أبوه، وظيفتى أن أحافظ عليه دنيس ستفعل نفس الشيء
    Herhangi bir mucize formül bulunmuyor. ancak modern tıp her sene milyonlarca yaşamı kurtarabiliyor. biz de aynı şeyi yapabiliriz. TED إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه.
    Burada. Tehdit yaratıyor. Ve ikimiz de aynı şeyi istiyoruz. Open Subtitles إنه هنا ، ويمثل تهديدا و كلانا يريد نفس الشئ
    Ve kendisi rakiplerini de aynı şeyi yapmaya davet ediyor. Olmayacağını mı sanıyorsunuz? TED ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء. هل تعتقدون أن ذلك لن يحصل؟
    Irkçılığı ölçülebilir davranışlar olarak tanımlarsanız siz de aynı şeyi yapabilirsiniz. TED حين نُعرف العنصرية بمعايير السلوك القياسي، يمكننا تطبيق الشيء ذاته.
    Ben de aynı şeyi düşünüyordum, ancak bu kopyalama cihazları yüksek koruma altında. Open Subtitles لقد كنت أفكر في نفس الشيء لكن لكن أجهزة المقلدون تحت حراسة مشددة
    Senin de aynı şeyi yapacak arkadaşların olduğuna iddiaya girerim. Open Subtitles لكني متأكدة انه لديك اصدقاء قد يفعلون نفس الشيء لكِ
    - Ben de aynı şeyi yapardım ama duygularımızı gruptan üstün tutamayız. Open Subtitles لكنت ساغرى بفعل نفس الشيء يجب ان لا نجعل عواطفنا تتحكم بنا
    Haydi oradan be, baba. Ben de aynı şeyi merak edip duruyorum. Open Subtitles اخرج من عقلي يا أبي لقد تساءلت أنا أيضا عن نفس الشيء
    İkimizin farklılıkları olduğu muhakkak Şef fakat ikimiz de aynı şeyi istiyoruz. Open Subtitles لدينا خلافاتنا و أنا لا أنكر هذا ولكن كلانا يريد نفس الشيء
    İkisi de aynı şeyi söyledi: Ümit kalmadıysa hiç bir şey yapma. TED كلاهما، الورقة والخبراء قالوا نفس الشيء لاتعملوا شيئا اذا لم يكن هناك أمل
    Ülke dışından gelen bağışı tedavüle sokmak için de aynı şeyi yapabilirsiniz. TED بإمكاننا فعل الشيء نفسه من أجل تعبئة الشتات
    Herkes, eğer daha önce birisi birşey yaptıysa, kendilerinin de aynı şeyi yapabileceğini var sayıyor. TED لذلك شخص ما يفترض بما أن أحد الناس فعل شيئاً، فأنه بالتالي إذن لهم ليفعلوا الشيء نفسه.
    Burada durup, bütün gün onun hakkında konuşabilirim ama eminim ki buradaki herkes de aynı şeyi yapardı. Open Subtitles ويمكنني أن أقف هنا واتكلم عنه طوال اليوم لكنني أعرف الجميع هنا يمكن أن تفعل الشيء نفسه.
    Sen de aynı şeyi yap. Çünkü bu gece kağıt oynayacağız. Open Subtitles الأفضل أن تفعلى نفس الشئ لأننا سنلعب الورق هذا المساء
    Tek bir bölgeden elde edilecek 7.000 ton toryum ile de aynı şeyi yapabilirdik. TED مع الثوريوم، يمكننا القيام بنفس الشيء باستخدام 7000 طن من الثوريوم والتي يمكن استخراجها من موقع واحد.
    Sanırım onların yerinde olsaydım ben de aynı şeyi yapardım. Open Subtitles وأظن أنني لو كنت بمكانهم لكنت فعلت الشيء ذاته
    İlginç ben de aynı şeyi senin için söyleyecektim tam. Open Subtitles ‫هذا غريب، كنت على وشك ‫أن أقول الأمر نفسه لك
    Haksız mıyım bilmiyorum ama senin de aynı şeyi yaptığını düşünüyorum. Open Subtitles وأعتقد أنكِ تفعلين الشئ ذاته إلا إن رأيت الأمر بطريقة آخرى
    Eminim işler tersine dönseydi sen de aynı şeyi yapardın. Open Subtitles ًأنا واثق إن كان الوضع معكوسا، ستفعل نفس الأمر لي.
    - Başkanın eşi de aynı şeyi sordu. Open Subtitles أول سيدة سألتني نفس السؤال عندما كنا في البيت الأبيض
    Saçmalama, sen de aynı şeyi yapardın. Open Subtitles إقطع هذه الكوميديا، هه ؟ أنت فعلت نفس الشيئ
    İkimiz de aynı şeyi istiyoruz. Bu yüzden birlik olmalıyız. Open Subtitles كلانا يرغب بنفس الشئ لذا دعنا نتعاون سويا
    Ama eminim senin için de aynı şeyi yapardı. Open Subtitles و لكنني واثقٌ من إنّه سيفعل ذات الشيء بالنسبة لك
    Şimdi göz gözde geldiğimiz zaman ikimizin de aynı şeyi düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles لكن عِندما ننظر نحو أعيننا أعلم أننا نفكر الشئ نفسه
    Dün gece de aynı şeyi bana yapmaya çalıştı. Öyle değil mi? Open Subtitles وليلة البارحة حاول أن يفعل الأمر ذاته معي, أليس كذلك؟
    Kefil olduğun eski mahkûm için de aynı şeyi demiştin, hatırladın mı? Victor Torres'i hatırlıyor musun? Open Subtitles الأمر غريب إذ أذكر قولكَ الأمر عينه عن آخر مدان سابق كفلتَه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد