Senin de dediğin gibi, kardeşin hep seni korumaya çalıştı. | Open Subtitles | كما قلت بنفسك أخيك كان يحاول إنقاذك فقط |
Senin de dediğin gibi, insana hayvan gibi muamele ediyorlar. | Open Subtitles | يعاملون البشر كوحوش مثلما قلت بنفسك. |
Senin de dediğin gibi, insana hayvan gibi muamele ediyorlar. | Open Subtitles | يعاملون البشر مثل البهائم كما قلت بنفسك |
Belki de dediğin gibi odanı elinden aldılar, ama biz geri alacağız. | Open Subtitles | وربما مثل ماقلتي لقد سلبت منكِand, maybe, like you said, that's been taken from you, ولكننا سنستعيدها. |
Bu konularda ben biraz... senin de dediğin gibi...hödüğüm. | Open Subtitles | ...في هذه المسائل أنا قليلاً مثل ماقلتي... |
Kendin de dediğin gibi. Herkes Fransa'dan korkuyor. | Open Subtitles | كما قلت بنفسك "الجميع يخشى "فرنسا |