ويكيبيديا

    "de en" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الأكثر
        
    • الأهم
        
    • أبرز
        
    • قطع الثلج و
        
    • أنتٍ من
        
    • كما هم أيضاً
        
    • اعز
        
    Ama belki de en önemli ders boşandığın zaman unutman gerektiğidir. Open Subtitles لكن ربما الدرس الأكثر أهمية.. أثناء طلاقك هو أن تتعلم المغفرة..
    Belki de en önemlisi diğer şirketler üzerinde büyük etkiye sahip. TED وكذلك الأكثر أهمية ، وول مارت لهم تأثير ضخم على الشركات الأخرى.
    Ve son olarak belki de en önemlisi saldırıyı ihbar ederek aynı saldırganı başkasının da ihbar etmesi. TED وأخيراً، ولربما النقطة الأهم هي قدرتهم على الإبلاغ عن الاعتداء فقط في حال تم الإبلاغ عن نفس الجاني من قبل شخص آخر.
    Siz de en seçkin mezunlarımızdan birisisiniz. Open Subtitles أظنّ بأنّك واحد من أبرز الخريجين لدينا. أجل.
    Hem de en iyi marka. Open Subtitles و لتنثر قطع الثلج و الحلوى
    Hem de en bastan. - Her seyi biliyorum. Open Subtitles ـ أنتٍ من بين كل الناس ـ أنا أعلم كل شئ
    Ben de en iyi iki dostunu kaybetmek istemez demiştim. Open Subtitles وانا اخبرتهم انك ستفعلين, بدلا من ان تخسرين اثنين من اعز اصدقائك.
    Ve dördüncü bir etken olarak ki bu belki de en önemli etken. TED وتحتاج للعامل الرابع، والذي هو ربما العامل الأكثر أهمية.
    Bu yüzden bilgisayarlar her ne kadar tek başlarına en zeki dolandırıcılar dışındakileri yakalayabilseler de, en zeki olanları yakalamak başarı ile fiyasko arasındaki farkı oluşturuyor. TED ولمدة كانت الحواسيب قادرة على اصطياد كل شيء إلا المحتالين الأكثر ذكاءاً، اصطياد الأذكى هو الاختلاف بين النجاح والفشل
    2011'de, en popüler 100 filmde, sizce kaçında kadın başroldeydi? TED في عام 2011, و تحديداً في ال 100 فيلم الأكثر شعبية كم عدد الافلام التي تعتقدون فعلا أنها أنصفت الإناث؟
    Üçüncüsü ve belki de en önemlisi; yeteneğe ihtiyacımız var. TED وثالثا، وربما يكون الأكثر أهمية، نحتاج إلى المواهب.
    Ve belki de en önemlisi, kısıtlı uzman rehberliğinde gerçek prosedürlerle mücadele etmenin yolunu buldular. TED وربما الأهم من ذلك، وجدوا طرق للكفاح في الإجراءات الحية بإشراف محدود من خبير.
    Ve belki de en önemlisi, zihinsel becerileriniz zihinsel hazırlığınızı çok iyi şekilde yapmanız gerekiyor. TED وعلى الأغلب الأهم هو هو أن تعمل على مهراتك العقلية ، وتهيئتك النفسية
    Teknolojilerimiz, politikalarımız ve belki de en önemlisi bireysel sorumluluklarımızla, kararlarımız, davranışlarımız ve eylemlerimizle. TED من خلال تقنياتنا، وسياساتنا، وربما الأهم من ذلك، عبر مسؤولياتنا وقراراتنا وسلوكياتنا وأفعالنا الفردية.
    Bu parti, senin lise kariyerinin de en parlak anısı olabilir. Open Subtitles تعرفين، الحفلة قد تكون أبرز ما في حياتك المدرسية
    İnsanların bir kafa kesimini izleyip umursamaz kalabilmelerinin ve hatta hayal kırıklığına uğramalarının belki de en etkileyici örneği 1792'de Fransa'da ünlü kafa kesme makinası giyotinin ortaya çıkışıdır. TED ولعل أبرز مثال على قدرة الإنسان على مشاهدة عملية قطع الرؤوس ويبقى غير متأثر بذلك أو حتى يشعر بخيبة الأمل هو عندما تم تقديم المقصلة في فرنسا عام 1792، آلة قطع الرأس الشهيرة.
    Starling City'de en ileri seviye teknoloji nerede var? Open Subtitles أين أبرز معمل تقنيّ في مدينة (ستارلينج)؟
    Hem de en iyi marka. Open Subtitles و لتنثر قطع الثلج و الحلوى
    Hem de en baştan. - Her şeyi biliyorum. Open Subtitles ـ أنتٍ من بين كل الناس ـ أنا أعلم كل شئ
    Belki de en iyi arkadaşından duyması gerekiyordur. Open Subtitles ربما يحتاج ان يستمع الي ذلك من اعز اصدقائه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد