ويكيبيديا

    "dedik ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قلنا
        
    • وقلنا
        
    • هل ترغبون
        
    • فقلنا
        
    Böylece dedik ki, tamam, yeni şehirlere bakalım, ve Çin'deki birkaç yeni projenin içine girdik. TED لذك فقد قلنا ، حسناً ، دعونا ننظر إلى المدن الجديدة ، ونحن مسؤولون عن مجموعة مشاريع لمدن جديدة في الصين.
    dedik ki, işe mahalle ünitesi ile başlayalım. TED لذا فقد قلنا ، دعونا نبدأ من وحدة هذا الحي.
    dedik ki, en büyük yüz şirkete bakarsak bu 15 emtianın yüzde kaçını bu şirketler satın alıyor ya da satıyor? TED قلنا: لو أخذنا أكبر مئة شركة، ماهي النسبة من كل السلع الخمس عشر التي تنتجها هذه الشركات، بيعا أو شراءً؟
    Biz çıkmaya başladığımızda, dedik ki bilirsin, eğlenmek istedik. Open Subtitles , عندما بدأنا نتقابل , قلنا أننا نريد الاستمتاع بالوقت
    15 yıl önce WISE'da başladık ve dedik ki, "Peki, burada bir kaç ana gözlem var, ve büyük bir olasılıkla bunları takip etmemiz gerek." TED إذا في هذه الدراسة، منذ خمسة عشر سنة بدأنا وقلنا: هناك ملاحظتان مفتاحيتان ويجب علينا البناء عليهما
    Ve bazı insanlara da legolar verdik ve dedik ki, "3 dolara bu Bionicle’ı yapmak ister misin? TED لبعض الأشخاص ، أعطيناهم القطع و أخبرناهم : " هل ترغبون في بناء اللعبة مقابل ثلاثة دولارات ؟
    dedik ki "bu kızın hayatını kurtarmak ne muhteşem" TED فقلنا: " لقد كان هذا عظيما، أنقذنا حياة هذه الفتاة الصغيرة."
    Hepimiz dedik ki baskın için 8 gün çok uzun bir süre. Open Subtitles قلنا لك بأن 8 أيام كانت طويلة جداً للمراقبه
    Ona dedik ki filonun ve saldırının masraflarını kimin karşıladığını bize söylersen canını bağışlayacağız. Open Subtitles قلنا لها أنه إن أخبرتنا من دفع ثمن أسطولك وجنودك فسوف نبقي على حياتكما
    Polise dedik ki "Eğer onları burada tutuklarsanız buraya gelmekten vazgeçecekler, tedavi olmayacaklar TED قلنا للشرطة "إذا اعتقلتهم هنا سيتوقفون عن القدوم ولن يحصولوا على المعاملة.
    Gene dedik ki, 21. yüzyıl; kayan iklim bölgelerine, Kuzey Amerika ve Asya'da kuraklığa yatkın bölgelerin oluşumuna, buz örtülerinin erozyonuna, yükselen deniz seviyelerine ve efsanevi Kuzeybatı Geçidi'nin açılışına tanıklık edecek. TED قلنا كذلك أن القرن ال21 سيشهد تحولا للمناطق المناخية، إنشاء مناطق معرضة للجفاف في شمال أمريكا وآسيا، نآكل الصفائح الجليدية، ارتفاع منسوب مياه البحر وافتتاح الممر الشمالي الغربي الأسطوري.
    Sonuçta Netra ve ben oturduk ve 10 sene önce ilk planımızı yaptık ve dedik ki biz bu planın odağına kendimizin çok ötesine gitmeyi koymak istiyoruz. TED إذن عندما جلسنا أنا ونيترا لنضع خطتنا الأولى قبل عشر سنوات، قلنا بأننا نريد التركيز على هذه الخطة لتدور هذه الخطة حولنا
    Ve dedik ki, doğru, biz hayır işini tekrar tanımladık. Bu kuruluşların işletilme şeklini tekrar tanımlamaya ihtiyacımız var. TED وكما قلنا ، حسنا ، لقد قمنا بإعادة صياغة معنى العمل الخيري . نحن الآن بحاجة إلى إعادة تعريف طريقة عمل هؤلاء الباحثين .
    Ama sonra onlara dedik ki, “Bak, bu origami aslında bize ait. TED أخبرناهم فيما بعد ، قلنا " انظروا ، هذه " الأوريغامي " فعلاً تتنسب لنا . "
    Dedik ki: "Evet iyi bir şifre verisine ihtiyacımız var. TED قلنا "حسنًا، هناك حاجة إلى بيانات عن كلمات المرور
    dedik ki, tamam hadi bir çalışma grubu oluşturalım. TED قلنا: حسناً، لنكوّن مجموعة للدراسة.
    Bir gün dedik ki; "Biz bunu söylemeye devam ettikçe bir şey değişmeyecek. TED وفي يوم، قلنا " إلي متى سنظل نقول هذا، ولا شيء سيتغير.
    dedik ki, eğer bataryanızı yılda 50 kereden fazla takas ederseniz size geri ödemeye başlayacağız çünkü bu yaşamınızı zorlaştırıyor. TED قلنا أنه إذا توقفت لتبديل بطاريتك أكثر من ٥٠ مرة خلال عام سنبدأ بدفع المال لك لأنه غير مريح نوعاً ما .
    Bu yüzden, biz de dedik ki, ne -- KA: Bu geniş kapsamlı olmayan bir grup muydu? TED لذلك قلنا:ماهو... كورت أندرسون:إذا.. لم تكن مجموعة شاملة؟
    Ve dedik ki, "Kadınlardaki yağlı plağın aslında erkeklerdekinden çok farklı olduğunu, ve farklı biriktiği farzedeceğiz." TED وقلنا: سنفترض أن الجلطة الكبيرة في النساء قد تكون مختلفة حقيقة وتحتضن بشكل مختلف عن الرجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد