Ve sen... sen başka bir mum yaktın ve benimkinin yanına koydun, ve dedin ki "Hayır. | Open Subtitles | وقد اشعلت شمعة اخرى ووضعتها بجانبى وقلت اترى هذا انة انا |
dedin ki, burada ayakta kalmanın tek yolu... | Open Subtitles | لقد قلت أن الطريق الوحيد لنجاتيهنا.. |
Sen dedin ki, eğer onu sevmiyorsan onunla evlenmemelisin. | Open Subtitles | قلت لي لا ينبغي الزواج منه لو أنني لا أحبه |
Dedin ki: "Kate, Paul Newman gibi hemen halledip geliceğim sen arabada bekliceksin ve sonra hiçbir şey olmamış gibi yolumuza devam edicez." | Open Subtitles | لقد قلتَ يا كيت سوف أذهب في نزهة للخارج" "مثل بول نيومان سوف تنتظرين في السيّارة و بعدها سوف نبتعد كأنّنا قد تحصّلنا على محمصة جديدة |
Şimdi başka şarkı mı? Sen dedin ki kalbiyle ve ruhuyla Söyleyen kazanacaktır | Open Subtitles | انت قلت ان من يغني من قلبه و روحه هو من سيفوز |
Ona ne dedin ki? | Open Subtitles | ما الذي قلته له ؟ |
Bir dakika, ama az önce dedin ki... | Open Subtitles | ...رويدك، لكنك قلتِ للتو |
İyi de, Ray, şimdi dedin ki... | Open Subtitles | راي، لقد قلت لتوك |
Bir binaya yazı yazarken beni yakalamıştın ama beni çekip götürmek yerine çömelip gözlerimin içine baktın ve dedin ki kapkaççı bir serseriden çok daha fazlası olabilirsin. | Open Subtitles | وعوض القبض عليّ ربضت للأسفل ورمقتني في عيني وقلت لي إن بوسعي أن أغدو أكثر من مجرد نشال. |
ve ben alır almaz, senin yüzünde inanılmaz haşin bir ifade oluştu ve anneme ve babama bakarak dedin ki, 'Şuna bakın. Şuna bakın. | TED | وحالما أخذتها، نظرت الي بطريقة حادة في وجهي ونظرت الى والدي ووالدتي، وقلت " أنظروا لهذا، أنظروا لهذا. |
Sonra içeri girdin ve dedin ki: "Merhaba çocuklar..." | Open Subtitles | :ثم دخلتَ وقلت مرحباً يارفيقين |
dedin ki o gece başka bir şey oldu. | Open Subtitles | لقد قلت أن شيئاً آخر حدث تلك الليلة |
Sen dedin ki... | Open Subtitles | يا صاح لقد قلت أن هذا حقيقي |
Geçen hafta bana dedin ki, "kesinlikle, muhakkak kahve yok", ve ben de kesinlikle, muhakkak sana inandım. | Open Subtitles | لقد قلت لي الأسبوع الماضي أنك لا تريد شرب القهوة أبدا وأنا صدقتك |
Tanrım! dedin ki... Sen iyi misin? | Open Subtitles | ... يا إلهي قلت لي هل أنت بخير ؟ |
Savaşa gittiğin zaman bana dönüp dedin ki "Sid, bu evin erkeği artık sensin herşeye sen göz kulak olacaksın." ben de oldum. | Open Subtitles | أتدري عندما ذهبتَ إلى الحرب، قلت لي "(سيد)، أنت رجل المنزل الآن، "عليك أن تعتني بكل شيء." وفعلت ذلك. |
dedin ki, "Lucy, aşkım, kazadan beri dört yıI oldu. " | Open Subtitles | لقد قلتَ يا (لوسي) , يا حبيبتي لقد مرّت أربعة أعوام منذ الحادثة |
dedin ki... | Open Subtitles | لقد قلتَ |
Sen dedin ki, Anubis kısmen yükselmiş biri, ki, Eskiler onu bizim varoluş seviyemize geri göndermeye çalışmışlar, fakat başaramamışlar, ve şimdi o iki arada bir yerde sıkışmış. | Open Subtitles | قلت ان * انوبيس * رقى جزئياً و القدماء حاولوا ارساله مره اخرى الى عالمنا لكنهم فشلوا و هو الأن محاصر فى النصف |
dedin ki benim düğünüm beni mutlu etmeli. | Open Subtitles | انت قلت ان زفافى يجب ان يُسعِدنى |
Ona ne dedin ki? | Open Subtitles | rlm; ما الذي قلته لها؟ |
Ne dedin ki? | Open Subtitles | ما الذي قلته ؟ |
dedin ki... | Open Subtitles | قلتِ للتو... |
Ama dedin ki... | Open Subtitles | حسنا, لقد قلت لتوك.. |